Этот аят был ниспослан, чтобы успокоить Пророка ﷺ
Фото: puhimec / elements.envato.com.
وَما أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ
الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِي الْأَسْوَاقِ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ
لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا
«И Мы не отправляли до тебя [о Мухаммад] посланников, которые не ели и не ходили бы по рынкам [и ты в этом подобен им]. Мы сделали одних из вас испытанием для других [бедных для богатых, а больных для здоровых – и наоборот, чтобы выявить] будете ли вы терпеливы? Твой Господь – Видящий [абсолютно все]» (Фль-Фуркан, 20).
Многобожники насмехались над Пророком ﷺ за его бедность и говорили: “Что это за посланник? Подобно нам он ест пищу и ходит по рынкам!” Посланник Аллаха ﷺ был сильно огорчен этими словами. Этот аят был ниспослан, чтобы успокоить его.
Джабраиль сообщил: “Эй, Мухаммад! Твой Господь приветствует тебя и соизволит сказать: “Поистине, все посланные до тебя пророки тоже ели пищу и ходили по улицам...”
«Не обращайтесь к Посланнику так, как вы обращаетесь друг к другу...»
Относительно обстоятельств ниспослания части аята “Мы сделали одних из вас искушением для других: проявите ли вы терпение?” Мукатил пишет, что она ниспослана про Абу Джахля ибн Хишама, аль-Валида ибн аль-Мугиру, аль-Аса ибн Ваиля, Укбу ибн Абу Муайта, Утбу ибн Рабиа и Надра ибн аль-Хариса.
Эти люди, завидя таких слабых мусульман, как ‘Абдуллах ибн Масуд, Аммар, Билял, Сухайб, Амир ибн Фухайра, раб Абу Хузайфы Салим, раб хазрати ‘Умара Михджа, говорили с издевкой: “Что же нам, тоже становиться мусульманами, чтобы быть такими, как они?”
В ответ на это Аллах Всевышний ниспослал аят: “Мы сделали одних из вас искушением для других: проявите ли вы терпение?”
Из книги “Асбабун-Нузуль”