«Если бы море стало чернилами для записи слов моего Господа...»
قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا
«Скажи [о Мухаммад]: «Если море стало бы чернилами для [записи] слов моего Господа, то море иссякло бы до того, как иссякли слова моего Господа, даже если бы Мы принесли еще такое же количество чернил в помощь» (Аль-Кахф, 109).
В риваяте от Ибн ‘Аббаса (р.а.), который приводит в своем сборнике имам Ахмад ибн Ханбаль, говорится: «Однажды курайшиты сказали иудеям: «Скажите нам что-нибудь, о чем можно спросить у этого человека (Мухаммада)».
Иудеи сказали: «Спросите его о душе».
Коран о душе: «Вам дано знать об этом совсем мало»
Когда курайшиты пошли к Пророку ﷺ и спросили его о душе, снизошел аят: «[Иудеи] Спрашивают тебя о душе [благодаря которой живо тело]. Ответь [им]: «Душа – из творений моего Господа. Вам дано знать об этом совсем мало [по сравнению со знанием Аллаха]».
Услышав слова «вам дано знать об этом совсем мало», – иудеи сказали: «Знаний у нас достаточно, ибо тот, кому дан Таурат, обладает многими знаниями!»
И тогда снизошел аят: «Скажи [о Мухаммад]: «Если море стало бы чернилами для [записи] слов моего Господа, то море иссякло бы до того, как иссякли слова моего Господа, даже если бы Мы принесли еще такое же количество чернил в помощь».
Имам Фахруддин ар-Рази, не называя свои источники, пишет, что этот аят был ниспослан относительно иудея по имени Хуйяй ибн Ахтаб, который, выражая несогласие с некоторыми словами в Коране, как-то сказал: «Как же так! Ведь в вашей книге говорится: «Тот, кому дана мудрость, – тому дано много блага…», – а здесь говорится: «вам дано знать об этом совсем мало»?!»
Фото: elements.envato.com/ru.
Автор: Islam Today