• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Ваш Господь знает, кто идет самым верным путем»

Время чтения: 5 мин
560

Фото: Queenmoonlite35 / elements.envato.com/ru.

Фото: Queenmoonlite35 / elements.envato.com/ru.

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

17. Сура аль-Исра (Перенесение ночью)
Мекканская,  111 аятов.

78. [Полноценно] Выполняй намаз с полудня до ночных сумерек [то есть зухр, аср, магриб и иша] и читай Куръан на рассвете [совершая намаз фаджр]. Поистине, на рассвете Куръан читают при свидетелях [ангелах ночи и ангелах дня].

79. И ночью совершай дополнительный намаз тахаджуд. Возможно, твой Господь поднимет тебя [в вечной жизни] на Славное место.

Примечание: По мнению большинства ученых, под «Славным местом» имеется в виду заступничество (шафаат) Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) (Куртуби).

80. [Аят был ниспослан при повелении совершать хиджру в Медину] Скажи [о Мухаммад]: «Господи! Пусть мой вход [в Медину] будет благополучным [и я не увижу зла], и пусть мой выход [из Мекки] будет благополучным! Даруй мне от Тебя силу в помощь [для борьбы против Твоих врагов]».

81. И скажи: «Пришла истина [Ислам], и исчезла ложь [неверие]. Поистине, ложь обречена исчезнуть!»

82. И Мы ниспосылаем в Куръане то, что является исцелением [от заблуждений] и милостью для верующих. А [неверующим] злодеям [Куръан] не добавляет ничего, кроме убытка.

83. Когда Мы даем [неверующему] человеку блага, он отворачивается [от своей благодарности] гордо. Но если его касается беда [болезнь или бедность], то он тут же отчаивается [в милости Аллаха].

84. Скажи [о Мухаммад]: «Каждый человек [из нас и из вас] действует по-своему. Ваш Господь знает, кто идет самым верным путем».

85. [Иудеи] Спрашивают тебя о душе [благодаря которой живо тело]. Ответь [им]: «Душа – из творений моего Господа. Вам дано знать об этом совсем мало [по сравнению со знанием Аллаха]».

86. Если бы Мы пожелали, то лишили бы тебя того, что внушили тебе [в откровении – то есть лишили бы Куръана, стерев его из твоей памяти и из записей]. И ты не нашел бы себе покровителя против Нас.

87. [Вот как все было бы] Если бы не милость твоего Господа. Поистине, Его щедрость к тебе велика!

Перевод смыслов Корана: «Ваш Господь знает, кто идет самым верным путем»

88. Скажи [о Мухаммад]: «Даже если все люди и джинны соберутся вместе, чтобы сочинить нечто, подобное этому Куръану, они не смогут сделать это, даже если будут помогать друг другу.

Примечание: Это одно из доказательств божественности Куръана: хотя арабы достигли вершин красноречия в то время, когда пришел Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), они не смогли сочинить ничего подобного Куръану, потому что Куръан – это Речь Аллаха, и ни одно творение не сможет никогда написать что-либо подобное (Ибн Джузай аль-Кальби).

89. И Мы уже объяснили людям в этом Куръане разные примеры [и образные сравнения], но большая часть людей отвергает все, кроме неверия [и заблуждений].

90. И они говорят: «Мы не поверим, пока ты не выведешь для нас из земли источник.

91. Или пока не будет у тебя пальмового сада и виноградника, в которых ты проложишь реки.

92. Или пока не обрушишь на нас небо кусками, как ты заявлял. Или не приведешь к нам Аллаха и ангелов [чтобы мы на них посмотрели].

93. Или пока у тебя нет украшенного [золотом] дворца. Или же пока ты не поднимешься на небо. Но мы не поверим в твое восхождение, пока ты не спустишься к нам с Книгой, которую мы сможем читать» . Скажи [им]: «Пречист мой Господь [и не имеет никаких недостатков]! Я – просто человек и посланник [я не творю чудеса сам]».

Примечание: Знатные и богатые предводители курайшитов стали требовать все это от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Существует также версия, что эти слова произнес Абдуллах ибн Абу Умайя ибн аль-Мугира, сын тети Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который позже принял Ислам (Ибн Джузай аль-Кальби).

94. И людям помешало уверовать после прихода верного руководства [Посланника и священного Писания] только то, что они сказали: «Неужели Аллах отправил посланником человека [а не ангела]?»

95. Скажи [им, о Мухаммад]: «Если бы по земле спокойно ходили ангелы, то Мы отправили бы к ним посланником с небес ангела».

Примечание: Ангела мог увидеть только ангел. Если бы Всевышний отправил посланником к людям ангела, они просто не увидели бы его (Куртуби). И мудрость того, что пророк – такой же человек, как и те, к кому он был послан, – в том, чтобы они могли подражать ему и следовать за ним.

Перевод смыслов Корана: «Ваш Господь знает, кто идет самым верным путем»

Напомним, что Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках. Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus
https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat
https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762
https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle