• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Они проводят ночи, совершая земные поклоны и стоя перед своим Господом»

Время чтения: 4 мин
375

Фото: Creativa Images / shutterstock.com/ru

Фото: Creativa Images / shutterstock.com/ru

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Аллах – Тот, Кто соединил два моря»

25. Сура аль-Фуркан (Различение)
Мекканская,  77 аятов.

60. И когда им [язычникам] говорят: «Совершите земной поклон перед Милостивым!» – они спрашивают: «Кто такой Милостивый? Зачем мы будем кланяться тому, кому ты приказываешь?» Это [повеление пасть ниц перед Милостивым] только увеличило их отвращение [к Исламу].

61. Возвышен Тот, Кто создал в небе созвездия и установил светило [солнце] и освещающую луну.

62. И Он – Тот, Кто сделал так, что ночь и день сменяют друг друга, для тех, кто хочет размышлять [над знамениями Аллаха] и быть благодарными.

63. И рабы Милостивого – это те, кто ходит по земле смиренно, а когда к ним обращаются невежды, они говорят: «Мир! [Идите с миром, мы не собираемся с вами спорить]».

64. Они проводят ночи [в намазе], совершая земные поклоны и стоя перед своим Господом.

65. И они просят [у Аллаха]: «Господи! Удали от нас наказание в Аду! Поистине, наказание это непрекращающееся.

66. Поистине, это худшая обитель и [худшее] место!»

67. Когда они расходуют [средства], то не бывают ни расточительны, ни слишком скупы. Они соблюдают умеренность [в расходах].

68. И они не поклоняются  помимо Аллаха другим богам, не убивают без права на это тех, кого запретил [убивать] Аллах, и не прелюбодействуют. Кто совершит [что-то из этого], получит наказание.

Примечание: Дословно: «Они не взывают...» Имам Ибн Джарир ат-Табари прокомментировал это так: «Они не поклоняются никому наряду с Аллахом и не придают Ему сотоварищей в поклонении. Они поклоняются и подчиняются только Ему Одному». Дословный перевод может привести к неправильному пониманию подобных аятов: люди могут решить, что порицается обращаться к творениям с просьбами.

Фото: Reephotoeasy / shutterstock.com/ru

Фото: Reephotoeasy / shutterstock.com/ru

69. Удвоится ему наказание в Судный день, и он вечно пребудет [в Аду] униженным.

70. За исключением тех, кто покаялся, уверовал и совершал хорошие поступки. Их дурные дела Аллах заменит хорошими , ведь Аллах – Прощающий, Милующий [верующих].

Примечание: В хадисе сказано: «Когда раб (Аллаха) принимает Ислам искренне, Аллах записывает ему каждое доброе дело, которое он совершил раньше (до принятия Ислама), а все грехи, совершённые прежде, стираются. После этого воздаяние будет таким: награда за каждое благое дело будет десятикратной, возрастая до семисот крат. А за дурной поступок – одно наказание, если Аллах его не простит» (Насаи).

71. Кто [оставив грехи] раскаивается и совершает хорошие поступки, тот истинно возвращается к Аллаху.

72. Они [избранные рабы Милостивого] не причастны к [любой] лжи, а, проходя мимо недостойных [собраний], проходят с достоинством.

73. Когда им напоминают о знамениях их Господа [читая им Куръан или увещевая их], они не отворачиваются от них, [будто они] глухие и слепые.

74. И они [в своих мольбах] говорят: «Господь наш! Сделай так, чтобы наши супруги и дети стали отрадой наших очей, и сделай нас предводителями богобоязненных [образцом благочестия и приверженности истинному пути]».

75. Они будут вознаграждены высокими степенями [Рая] за проявленное терпение. Там их встретят приветствием.

76. Они останутся там навечно. [Рай –] Это наилучшая обитель и [наилучшее] место!

77. Скажи [им, о Мухаммад]: «Не обратил бы мой Господь на вас внимания, если бы не ваши мольбы. А вы [неверующие] отрицали [истину], и скоро оно [наказание] станет [для вас] неотвратимым».

Социальные комментарии Cackle
Яндекс.Метрика