• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Священный текст и печатный капитализм: из истории типографских изданий Корана

Время чтения: 4 мин
3729

Немецкий изобретатель Иоганн Гутенберг в середине XV в. создал технологию книгопечатания, которая распространилась по всему миру. Как и современные глобальные компьютерные сети, это безвозвратно изменило облик мира того времени. Сама же концепция печатного капитализма связана с именем английского исследователя Бенедикта Андерсона. Печатный капитализм, по его мнению, представлял собой новую форму промышленного производства книг, газет и журналов, которая приносила не только доход буржуазии. Здесь не стоит выделять исключительно утилитарную сторону этой концепции. Фактически речь идет о новом средстве массовых коммуникаций, которое через печатное слово широко способствовало просвещению народов, распространению грамотности и новых знаний. Развитие печатного капитализма снизило себестоимость книжной продукции по сравнению, с дорогостоящей и трудоемкой в производстве рукописной книгой.

По мнению Б. Андерсена, печатный капитализм стал основой даже для формирования нового самосознания западных наций через «самовоображение», хотя этот аспект по-прежнему оспаривается научным сообществом. Массовое распространение печатной продукции на Западе, по мнению английского ученого, способствовало романтизации национальных героев, эмоциональному восприятию священности государства и суверенитета нации. Это реконструировало характер религиозно-этнического самосознания, а важную роль для солидаризации западных наций играла грамматическая унификация диалектов в единые (позже официальные) языки, через распространение печатной продукции. Когда же мы говорим о главном писании мусульман, то очевидно, что типографский способ воспроизводства Корана, сыграл не последнюю роль в закреплении единообразного текста и преодолению разночтений тех или иных аятов.

Однако в мусульманских странах развитие технологий книгопечатания задержалось на несколько столетий. Британский исламовед Фрэнсис Робинсон отмечал, что заимствование мусульманами типографской печати фактически произошло через четыре века после изобретения данной технологии. Такое отставание нельзя объяснить техническими сложностями, в частности трудоёмкостью набора арабских букв, каждая из которых может иметь до четырех видов написания. Многие улемы усматривали в заимствовании западной технологии печати нововведение (бидаат), но, по мнению Ф. Робинсона, это тоже не до конца объясняет подобное отставание. Задержку принятия технологии печати исследователь усматривал в вероучительных особенностях ислама. Он отмечал сакральное отношение мусульман к религиозным текстам. В первую очередь к Корану как к Божественному слову, - речь Бога не могла быть воспроизведена механически, а тем более распространяться с целью извлечения материальной прибыли.

В связи с этим весьма примечательно, что первый печатный текст Корана был воспроизведен на Западе, а не на мусульманском Востоке. Первым печатным текстом Корана, по мнению современных исследователей, считается текст, воспроизведенный в Венеции Алессандро Паганини в период примерно в 1537 г. О данном издании упоминалось в разных источниках. Исследователями отмечалось, что сам тираж печатного Корана предназначался для продажи в Османской империи и арабских странах, что отражает желание извлечь прибыль из новых типографских технологий. Однако текст содержал множество ошибок. 

Существовали различные версии: от целенаправленного внесения ошибок западными христианами до некомпетентности наборщиков текста, что выглядит более правдоподобно. Долгое время считалось, что тираж Корана был полностью уничтожен: по мнению одних, это сделали по велению Папы Римского, по версии других, тираж был уничтожен самими издателями, поскольку в таком виде не мог быть востребован мусульманами. Однако в 1987 г. профессор Анжела Нойа нашел одну копию) первого печатного Корана в библиотеке монахов острова Сан-Микеле в Венеции. Данная искаженная версия печатного Корана была подробно описана самим профессором в одной из публикаций.

Следующие печатные издания печатного текста Корана в Европе были более удачными. В частности, издание пастора и известного собирателя восточных рукописей Абрахама Хинкельмана в Гамбурге в 1694 г. Издание содержало большое предисловие на латинском языке с описанием самого текста и критикой исламского вероучения. Само печатное издание Корана широко распространилось в Европе и, очевидно, не было предназначено для распространения среди мусульман. Многие экземпляры этого издания хранятся в библиотечных фондах стран Запада, а некоторые были доступны даже на электронных торговых площадках.

Буквально через некоторое время на территории современной Италии вышло следующее печатное издание Корана в Европе. Тираж был напечатан итальянским священником и востоковедом Людовико Мараччи в 1698 г. Двухтомный печатный Коран, изданный в итальянском городе Падуя, так же содержал версию латинского перевода священной для мусульман книги. Само издание, по-видимому, было подготовлено раньше, чем печатный Коран, изданный на несколько лет раньше в Гамбурге . На данный момент многие оригиналы этого издания хранятся в европейских библиотечных фондах. Таким образом, первые печатные издания Корана были воспроизведены на Западе, до тиражей, выпущенных на территории Российской империи.

Продолжение следует…

Патеев Ринат Фаикович

Директор Центра исламоведческих исследований

Академии наук Республики Татарстан

 

Социальные комментарии Cackle