• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

История Корана 3: книга оберегаемая и неизменная

4793

История Корана 3: книга оберегаемая и неизменная

С именем Аллаха, Милостивого и Всемилостивого!

Когда Коран был ниспослан Пророку, да благословит его Аллах  и приветствует, его читали на 7 арабских диалектах. Поэтому когда сподвижники читали его, были некоторые различия в произношении. Пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был жив, он мог урегулировать разногласия относительно правильного чтения Корана. Так, от Умара ибн Хаттаба, да будет доволен им Аллах, передается следующая история, показывающая как мусульмане были озабочены тем, чтобы сохранить оригинал Корана:

«Я слышал, как Хишам ибн Хаким читал Коран не так, как читаю его я. По этой причине я чуть не поссорился с ним. Но  я дождался пока он закончит молитву, пошел вместе  с ним к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я слышал, как он читает Коран не так, как ты нас обучал». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросил Хишама прочитать его. Хишам прочел, и он ему сказал: «Он был послан именно так (то есть в таком произношении)». Затем он попросил меня прочесть те же аяты. Когда я прочитал, он сказал: «Он был ниспослан именно так. Коран был ниспослан на семи различных диалектах, так что читайте его посредством того, который более легок для вас».

После смерти Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, тысячи и сотник неарабов приняли Ислам. Во времена правления Усмана ибн Аффана, да будет доволен им Аллах, Коран цитировали на 7 различных диалектах. Многие новообращенные были смущены этим, а сподвижники боялись, что они потеряют оригинал Корана.

Во время одного из путешествий один из сподвижников заметил, что в Халифате использовали различные диалекты (акценты) чтения Корана. И тогда он предложил халифу утвердить официальную версию Корана на диалекте курайшитов и записать в стиле, использовавшемся в Медине. Все диалекты арабского языка были известны своей выразительностью, но диалект курайшитов считался наиболее выразительным среди всех остальных. Так со временем именно он стал «диалектом Корана».

Усман ибн Аффан, да будет доволен им Аллах, знал Коран наизусть и знал об истории ниспослания каждого аята. Поэтому он был достоин того, чтобы ему доверить «стандартизацию Корана». Как мы знаем, Коран был собран воедино еще при жизни Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, и хранился у дочери Умара ибн Хаттаба и жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Хафсы. Усман попросил у Хафсы мусхаф.

Предыстория этой просьбы такова, что Хузайфа, слышавший различные произношения Корана, пришел к Усману и сказал: «О правитель правоверных! Убереги эту умму от того, чтобы они стали спорить о Священной книге так же, как сделали это люди предыдущих писаний относительно своих книг». Тогда Усман отправил Хафсе письмо с просьбой на время передать мусхаф, дабы скопировать его и распространить по всему халифату.

Еще один пример того, как мужчины и женщины, сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, приложили много усилий для сохранения книги Аллаха и сохранения верности Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Усман, да будет доволен им Аллах, приказал хафизам, в числе которых также был Заиб ибн Сабит, сделать копии мусхафа, сказав при этом: «В случае разногласий, копируйте на диалекте курайшитов».

Затем оригинал мусхафа был возвращен Хафсе, да будет доволен ею Аллах, а насче остальных версий Корана был отдан приказ сжечь или уничтожить. Так были искоренены разногласия в умме относительно правильного чтения Корана. На сегодняшний день копии того самого Корана используются более 1, 2 миллиарда мусульманами по всему миру. Коран остается неизменным от поколения к поколению. И любой мусхаф соответствует тому образцу, который хранился у Хафсы, да будет доволен ею Аллах.

Как говорит Всевышний Аллах: «Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (сура «аль Хиджр», аят 9)
Неизвестно точно, сколько копий было сделано Усманом, но некоторые утверждают, что их было пять, не включая его собственный оригинал. Эти пять копий получили города Мекки, Медины, Дамаска, Куфы и Басры. Предполагается, что некоторые из этих копий по сей день хранятся в Турции и Узбекистане.

Ася Гагиева

Комментарии для сайта Cackle
Яндекс.Метрика