• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Ни один человек не понесет бремени чужих грехов»

Время чтения: 4 мин
725

Фото: niruti Puttharaksa/ shutterstock.com

Фото: niruti Puttharaksa/ shutterstock.com

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

35. Сура Фатыр (Творец)
Мекканская, 45 аятов.

15. О люди! Вы нуждаетесь в Аллахе, а Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается, [и Он] Хвалимый.

16. Если Он пожелает, то уничтожит вас и создаст новые творения.

17. Это для Аллаха не сложно.

18. И ни один человек не понесет бремени чужих грехов. Если обремененный грехами будет умолять, чтобы ему помогли нести его ношу [взять на себя хотя бы часть грехов], никто не сможет взять из них [грехов] ничего, даже если это будет близкий родственник. Ты предостерегаешь лишь тех, кто боится своего Господа, не видев Его, и [полноценно] совершают намаз. Кто очищает себя [от неверия и грехов], тот делает это во благо себе. И к Аллаху – [наше] возвращение.

19. Не равны слепой и зрячий,

20. тьма и свет,

21. тень и зной.

22. И не равны живые и мертвые. Поистине, Аллах наделяет слухом, кого пожелает. Ты не можешь заставить слышать тех, кто [далек от истины, словно они] в могиле.

Комментарий: Всевышний уподобил здесь неверующего мертвому. Неверующие не слышат и не воспринимают разумные доводы, будто покойники, лежащие в глубоких могилах. Некоторые саляфы понимали эти слова буквально и считали, что мертвые не слышат живых. Другие считали, что Всевышний Аллах создает в них способность слышать. И имам Ибн Касир считает это более сильным мнением. Он пишет: «А правильным мнением ученые считают то, что рассказал Ибн Умар (да будет доволен им Аллах) (о том, что мертвые слышат), потому что есть много свидетельств в пользу этого в многочисленных источниках. Самым известным из них является то, что передал Ибн Абдуль-Барр от Ибн Аббаса (да будет доволен им Аллах), говоря, что это восходит к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует): «Не бывает так, чтобы человек прошел мимо могилы своего брата-мусульманина, которого знал при жизни, и дал ему салям, чтобы Аллах не вернул бы тому душу, чтобы тот ответил на салям».

23. Ты – только предостерегаешь [людей от наказания за неверие и грехи].

24. Мы отправили тебя [к людям] с истиной – для передачи радостной вести [о Рае] и предостережения [от Ада]. Не было [в истории человечества] ни одного народа, к которому не приходил бы предостерегающий [пророк].

Перевод смыслов Корана: «Ни один человек не понесет бремени чужих грехов»

25. Если они не поверили тебе, то ведь и до тебя люди тоже не верили [своим посланникам]. Их посланники приносили им ясные знамения, свитки и освещающую книгу.

26. Затем Я наказывал неверующих. Каким же [суровым] было Мое наказание!

27. Разве ты не видишь, как Аллах низводит с неба воду?! Ею [этой водой] Мы взрастили плоды разнообразной окраски. А в горах есть разные тропы – белые, красные и разных цветов [в том числе] и совсем черные.

28. И люди, звери и домашний скот – также разных цветов. Боятся Аллаха из Его рабов только обладатели знания. Поистине, Аллах – Достойный, Прощающий.

29. Поистине, читающие Книгу Аллаха, [полноценно] выполняющие намаз и расходующие из того, чем Мы их наделили, тайно и открыто, надеются на сделку, которая не принесет [им] убытка.

30. [Надеются на то] Что Он вознаградит их сполна и добавит им сверху от Своих щедрот. Поистине, Он – Прощающий, Благодарный.

31. То, что Мы внушили тебе [о Мухаммад, в виде откровения] из Книги [Куръана] – это истина, подтверждающая те [священные Писания], что были до нее. Поистине, Аллах знает о Своих рабах все и видит их.

32. Потом Мы оставим Книгу в наследство тем из Наших рабов, кого Мы избрали [сподвижникам, а далее всем мусульманам уммы, но в особенности ученым]. Среди них есть те, кто несправедлив к самому себе [и пренебрегает предписаниями Куръана]. Есть и умеренные [кто иногда совершает плохие поступки], а также есть те, кто опережает других в добрых делах по воле Аллаха. Это – огромное благо!

Комментарий: Если верующий опередил других в благих делах, то и в Раю он окажется в числе первых, войдя туда без отчета. Если же человек окажется «умеренным», то есть тем, чьи благодеяния и грехи будут равны, то благодаря заступничеству Корана и Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) он также войдет в Рай, и его отчет будет легким. Что же касается тех, у кого перевесят грехи, то после тяжелейшего отчета, который лишит их надежды на спасение, некоторые из них по Божьей милости также смогут войти в Рай. Других Всевышний Аллах поместит в Ад на время, откуда они выйдут и попадут в итоге в Рай.

33. Они войдут в сады Адна. Их украсят золотыми браслетами и жемчугом, а их одежда будет из шелка.

34. Они скажут: «Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! Поистине, наш Господь – Прощающий, Благодарный.

35. Он поселил нас в Вечной обители [исключительно] по Своей щедрости [а не за наши заслуги]. Тут нас не коснется ни усталость, ни изнеможение».

 

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle
Яндекс.Метрика