• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Наказание Аллаха обрушится на них внезапно и поразит их»

Время чтения: 3 мин
365

Фото: Zurijeta/ shutterstock.com

Фото: Zurijeta/ shutterstock.com

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателю комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Каждая душа вкусит смерть»

21. Сура аль-Анбия (Пророки)
Мекканская,  112 аятов

38. [Неверующие] Спрашивают: «Когда исполнится это обещание, если вы говорите правду?»

39. Если бы неверующие знали о времени, когда они не смогут защитить от [адского] огня свои лица и спины, когда им никто не поможет!

Примечание: Если бы они знали об этом, то не стали бы так говорить («Джалялейн»).

40. [Наказание Аллаха] Обрушится на них внезапно и поразит их. Они не смогут избежать его, и им не будет дана отсрочка [для покаяния или оправдания].

41. И до тебя [неверующие] издевались над посланниками, но тех, кто смеялся над ними, поразило то, над чем они насмехались  [наказание, также оно постигнет и тех, кто издевается над тобой, Мухаммад!].

Примечание: Это слова поддержки в адрес Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) («Джалялейн»).

42. Скажи [им]: «Кто сможет защитить вас от Милостивого [от Его наказания, если оно настигнет вас] днем или ночью?» [Никто не сможет!] Но они [все равно] отворачиваются от поминания своего Господа.

Примечание: «То есть если их спросить об этом, то они не смогут ответить, потому что все доводы будет против них. Поэтому они отворачиваются от поминания Аллаха, то есть уходят от ответа, в котором есть упоминание Аллаха» (Ибн Джузай аль-Кальби). Так и в наше время большинство людей просто не хочет задумываться о Боге, боясь в итоге прийти к убеждению об обязательности подчинения Ему.

Перевод смыслов Корана: «Наказание Аллаха обрушится на них внезапно и поразит их»

43. Или у них есть [другие] боги, которые могут защитить их от Нас? [Их нет!] Они [эти идолы] не способны помочь [даже] самим себе [и куда им до помощи вам], и никто не защитит их [неверующих] от Нас [Нашего наказания].

44. Но Мы позволили им и их предкам жить благополучно, и их жизнь оказалась длинной. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю с краев [отдавая ее во владение верующим]? Неужели же они победят?

45. Скажи [им]: «Я только предупреждаю вас через откровение [от Аллаха, а не от себя]». Но глухой не услышит призыва, когда его предостерегают.

Примечание: Кто не следует предостережению, подобен глухому, который вообще его не слышит («Джалялейн»). Ибн Джузай аль-Кальби пишет, что в аяте речь идет о неверующих, а «глухота» – это метафора, указывающая на крайнюю степень их отказа от размышлений.

46. Когда почувствуется лишь дуновение наказания от твоего Господа, они обязательно скажут: «О горе нам! Поистине, мы были несправедливы [в своем язычестве и отрицании пророчества Мухаммада]!»

47. И в Судный день Мы установим справедливые Весы. Ни с кем не обойдутся несправедливо. Если будет [поступок] весом с горчичное зернышко, Мы принесем его [и положим на Весы]. Достаточно того, что Мы ведем учет [поступков людей].

48. И Мы же дали Мусе и Харуну различение [способность различать истину от лжи], сияние [Таурат] и напоминание для богобоязненных –

49. [это] те, кто боится своего Господа, не видев Его, и трепещут перед Часом [Судным днем].

50. Это [Куръан] – благодатное наставление, которое Мы ниспослали. Неужели вы отвергнете его?

Социальные комментарии Cackle