Перевод смыслов Корана: «И все, что дано вам в земной жизни – дано на время»
Фото: elements.envato.com/ Garakta-Studio
Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.
Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.
Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.
42. Сура аш-Шура (Совет)
Мекканская, 53 аята.
25. Он принимает покаяние Своих рабов, прощает дурные поступки [в которых они покаялись] и знает обо всем, что вы делаете.
Комментарий: Ас-Судди говорил: «Покаяние – это правдивая решимость оставить грех и обращенность сердцем к Знающему тайное (к Аллаху)».
Другие ученые сказали, что покаяние – это отсутствие наслаждения при воспоминании о грехе. А Сахль сказал: «Это переход от порицаемых качеств к похвальным» (Насафи).
26. И Он отвечает [на мольбы, давая то, что у Него просят] верующим, совершающим хорошие поступки, и дает им больше [чем они просят] по Своей щедрости. Неверующим же – тяжелое наказание.
27. Если бы Аллах увеличил удел [всем] Своим рабам, они стали бы бесчинствовать на земле. Но Он ниспосылает [блага] в таком количестве, в каком пожелает. Поистине, Он знает о Своих рабах [все] и видит их.
28. Он низводит дождь после того, как они отчаиваются, и распространяет Свою милость. Он – Покровитель, Хвалимый.
29. Из Его знамений – сотворение небес и земли, а также всех живых существ, которых Он расселил там [в небесах и на земле]. И Он способен собрать их всех, когда пожелает.
30. И любая беда постигает вас [верующие] лишь за то, что вы сделали своими руками [из грехов]. Он прощает вам многое.
31. У вас [язычники] нет силы на земле [против Аллаха] и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника [способного избавить вас от наказания].
32. И из Его знамений – плывущие по морю корабли [огромные], словно горы.
33. Если Он пожелает, то остановит ветер, и тогда они [корабли] замрут на его [моря] поверхности. Поистине, в этом – знамения для каждого терпеливого и благодарного [верующего].
Комментарий: Для верующего, проявляющего терпение в трудностях и благодарность в период благополучия («Джалялейн»).
34. И Он может уничтожить их [корабли] за то, что они [люди] совершили [из грехов], но Он прощает многих [и не топит их].
35. Пусть знают [неверующие] спорящие о Наших знамениях, что они не смогут сбежать [от наказания].
36. И все, что дано вам в земной жизни – дано на время. А то, что у Аллаха [Рай и его блага], лучше и долговечнее. [Это награда] Для верующих, которые полагаются на своего Господа.
Комментарий: «Что бы вы ни приобрели в этой земной жизни – не обманывайтесь ею, потому что все это тленно и временно. Эта жизнь обязательно закончится» (Ибн Касир).
37. И они [верующие] избегают больших грехов и разврата и [даже] в гневе прощают [своего обидчика].
38. И они отвечают своему Господу [на призыв к единобожию и поклонению, полноценно] совершают намаз, советуются друг с другом в делах [и не спешат принимать решения] и тратят [на пути Аллаха] то, чем Мы их наделили [на пути Аллаха].
Комментарий: «Аят был ниспослан об ансарах, которых Аллах призвал уверовать и подчиняться Ему, и они ответили на этот призыв, уверовав и подчинившись» (Насафи).
39. Когда их притесняют, они дают отпор [отвечая обидчикам тем же].
40. И воздаяние за зло – подобное же зло. Но кто простит [притеснителя] и исправит [положение дел], того Аллах наградит. Поистине, Он не любит злодеев.
41. А кто дает отпор в ответ на [причиненную ему] несправедливость – с тех не взыщут [и Аллах не накажет их].
42. Взыщут лишь с тех, кто поступает с людьми несправедливо и переходит все границы на земле [греша] без права. Им – болезненное наказание.
43. А кто проявит терпение [и не будет мстить] и простит – то это большое дело [то есть, прощение приветствуется религией].
44. И кого Аллах сбил [с истинного пути], у того после этого не будет покровителя. Ты увидишь, как [неверующие] злодеи [в Судный день], увидев наказание, станут спрашивать: «Нет ли пути возвращения [в земную жизнь]?»
45. И ты увидишь, как [неверующих] подведут к нему [Аду] смиренными от унижения, глядящими на него украдкой [от страха они не смогут взглянуть на него в открытую]. А верующие скажут: «Поистине, понесли урон те [неверующие], кто потерял себя и свои семьи в Судный день». Несправедливые обязательно пребудут в вечных муках.
46. У них не будет покровителей, помимо Аллаха, которые бы помогли им [избавили бы от наказания]. Нет пути [к истине] для того, кого Аллах сбил [с верного пути – ни в этом мире, ни в следующем].
47. Ответьте вашему Господу [на призыв к вере и поклонению], прежде чем придет [Судный] день от Аллаха [назначенный Им], который не получится отменить. В тот день не будет вам убежища, и вы не сможете отрицать [совершенные вами грехи].
Комментарий: «Не будет крепости, где бы вы смогли укрыться, не будет места, которое сможет скрыть вас от взора Всевышнего Аллаха. Он полностью охватывает вас Своим Знанием, Видением и Могуществом» (Ибн Касир).
48. А если они отвернутся [от призыва к истине, то пусть винят себя], ведь Мы не отправили тебя [о Мухаммад] в качестве их хранителя. На тебя возложена лишь передача откровения. Когда Мы даем человеку вкусить Нашу милость [например, благополучие и здоровье], он радуется ей. Но когда его постигает дурное за то, что он сделал руками, то человек становится неблагодарным.
Комментарий: «То есть ты, о Мухаммад, не отвечаешь за них, с тебя не спросят о соответствии их дел Шариату» («Джалялейн»).
49. Аллаху принадлежит власть над небесами и землей [поэтому Он кого хочет, того наделяет благами, и кого хочет, того испытывает]. Он создает все, что пожелает. Он дарит, кому пожелает, дочерей, и дарит, кому пожелает, сыновей.
50. А кому-то Он дает и сыновей, и дочерей. И кого пожелает, Он делает бездетным. Поистине, Он – Знающий, Могущественный.
51. Аллах разговаривал с людьми только через откровение или через завесу [как было с Мусой, который слышал речь Аллаха, но не видел Его]. Либо Он отправляет посланца [ангела, например, Джибриля], который с Его разрешения внушает через откровение то, что Он желает [сообщить людям]. Поистине, Он – Возвышенный [лишенный недостатков и качеств созданных], Мудрый [в Своих решениях и действиях].
52. Так же [как Мы внушали откровение пророкам до тебя] Мы внушили тебе [о Мухаммад] через откровение дух [Куръан, который оживляет сердца] от Нас. Ты не знал, что такое Книга [Куръан] и что такое вера [законы Аллаха – до того, как Мы ниспослали тебе откровение об этом]. Но Мы сделали его [либо дух, либо Куръан] светом, которым Мы наставляем, кого пожелаем из Наших рабов. Поистине, ты указываешь на прямой путь [Ислам].
53. [Ты указываешь на] Путь Аллаха, которому принадлежит все, что на небесах, и все, что на земле. Поистине, к Аллаху возвращаются дела.