Как с помощью дуа сделать жизнь лучше?
Всевышний Аллах всегда слышит наши просьбы и отвечает на наши молитвы. За свои молитвы человек получает вознаграждение от Него. Аллах научил верующих лучшей мольбе – дуа из Священного Корана с упоминанием Его прекрасных имен.
Дуа в Священном Коране затрагивают основные сферы нашей жизни и могут изменить их в лучшую сторону.
1. Дуа для обретения душевного покоя.
Вы столкнулись с трудностью обрести душевное равновесие? Вы совершаете все духовные практики и поклонение, но чувство покоя так и не наступает? Возможно, где-то в глубине души у вас затаилась обида или недовольство, именно они могут стать сдерживающим фактором.
От негативных эмоций порой избавиться очень сложно. Большинство советует простить человека и забыть обиду, однако по-настоящему отпустить негатив бывает не так просто. В такой ситуации стоит обратиться за помощью ко Всевышнему со следующей дуа:
رَبَّنَا إِغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
Транслитерация: Раббанагфир Ляна уа ли`ахваниналь-лязина сабакуна биль-Имани уа ля тадж`аль фи кулюбина гиллян лиллязина аману Раббана Иннака Ра`уфун Рахиим
Перевод: «Господи! Прости нас и наших братьев, опередивших нас в вере! Пусть не будет в наших сердцах ненависти и зависти к верующим. Господи! Поистине, Ты – Снисходительный, Милующий» (59:10).
В данном аяте упоминаются следующие имена Аллаха – Ар-Рауф и Ар-Рахим.
Ар-Рауф – Добрый, Снисходительный, это означает, что Аллах предостерегает нас и удерживает от негативного и подводит к благому.
Ар-Рахим – Милующий, это значит, что Всевышний дарует милость Своим рабам.
Только Господь может даровать избавление от негативных эмоций. Поэтому обратитесь к Аллаху за обретением спокойствия и равновесия. И пусть ваше сердце будет всегда чистым и обращенным к Аллаху.
2. Дуа Пророка Йусуфа (а.с.).
Братья пророка Йусуфа (а.с.) ревновали его к отцу и пытались лишить жизни. Пророка Йусуфа (а.с.) настигло множество испытаний вдали от дома, он стал рабом, оказался в зиндане. В итоге Йусуф (а.с.) стал правителем, а его братья молили о прощении.
Что бы сделал каждый из нас, будучи в подобном положении?
Пророк Йусуф (а.с.) был благодарен Всевышнему Аллаху за дарованное Им положение, за то, что Он в итоге объединил его с семьей. Он даже не стал обвинять своих братьев, наоборот оправдал их, сославшись на проделки шайтана.
В один из счастливейших моментов жизни пророк Йусуф (а.с.) продемонстрировал прекрасный нрав истинного верующего в своей дуа:
رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنُيَا وَالآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Транлитерация: Рабби кад атайтани миналь-мульки ва ‘алльямтани мин та‘вилиль ахадиси фатыйрас-самавати валь-ардзый анта валийи фид-дунья валь-ахыйрати тауваффани муслиман ва аль-хыйкни бис-салихин.
Перевод: «Господи! Ты дал мне власть и научил толкованию событий [и снов]. О, Создатель небес и земли! Ты – мой Покровитель [во всех моих делах] в этом мире и в мире вечном. Упокой же меня мусульманином [покорным Тебе] и причисли меня к праведникам [к пророкам, которые были до меня]» (12:101).
В приведенном аяте упоминаются следующие имена Аллаха – Аль-Фатир и Аль-Вали:
Аль-Фатир – Создатель, Творец, это означает, что Аллах создает каждую вещь от начала до совершенства.
Аль-Вали – Покровитель, это значит, что Всевышний защищает и оберегает верующих в обоих мирах, указывает им праведный путь.
Столкнувшись с испытанием, помните, что в нем таится благословение. Доверьтесь Всевышнему в такой ситуации и взывайте к Нему, будьте благодарными.
Если вас коснулась какая-либо несправедливость, молите Всевышнего Аллаха, чтобы Он даровал вам мудрость и силу справиться с несчастьем и продолжить свой жизненный путь. Пусть эта дуа станет вашим вдохновением. Пусть Аллах дарует руководство в этой жизни и причислит вас к числу истинных верующих.
3. Дуа пророка Ибрахима (а.с.).
Однажды пророк Ибрахим (а.с.) взмолился за мусульман:
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Транслитерация: Раббана уаж’ална муслимайни лака уа мин-зурриййатина умматам-муслиматал-лак; уа арина манасикана уа туб ‘алайна; иннака Антат-Таууаббур-Рахим
Перевод: «Господь наш! Сделай нас [искренне] покорными Тебе, а из нашего потомства [сделай] – общину, покорную [только] Тебе. Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние. Поистине, Ты – Принимающий покаяние, Милующий» (2:128).
В данном аяте упоминается прекрасное имя Всевышнего: Ат-Тавваб:
Ат-Тавваб – Принимающий раскаяние, это значит, что Господь вдохновляет человека обратиться к Нему и всегда принимает покаяния.
Благословенен человек, которого Аллах ведет прямым путем, принимает его и прощает грехи. Обращайтесь ко Всевышнему и искренне просите руководства и прощения для вас и ваших близких.
Наша религия прекрасна тем, что верующий заботиться не только о личном благополучии в вечном мире, но и о счастье других мусульман.
Автор: Islam Today