В России / Татарстан

"100 лет спустя шамаиль вновь становится брендом национального искусства"

3461

Сотворение Мира. Оргалит, масло. 2008 (Музей ИЗО)

Сотворение Мира. Оргалит, масло. 2008 (Музей ИЗО)

«Кул-Шариф» - особое место. Там оживает душа. Люди молятся -   душа беседует с Творцом. Звучит Коран - душа внемлет истине. Предстаёт арабская вязь - и душа начинает видеть прекрасное.

Изящные, неповторимые сплетения арабских букв в работах современных каллиграфов и художников доставляют истинную радость всем, кто посещает Галерею татарского шамаиля в стенах «Кул-Шарифа». В этом году – 5 лет, как Галерея открыла свои двери казанцам и гостям города.

Мы поговорили с руководителем Галереи татарского шамаиля в мечети «Кул-Шариф» - Р.И.Шамсутовым, Заслуженным деятелем искусств РТ, кандидатом искусствоведения, автором книги «Слово и образ в татарском шамаиле: от прошлого да настоящего» (Казань, Таткнигоиздат, 2003), руководителем Ассоциации татарских каллиграфов «Алиф», членом Союза художников России.

Рустем Шамсутов. Руководитель Галереи татарского шамаиля в мечети «Кул-Шариф»

Рустем Шамсутов. Руководитель Галереи татарского шамаиля в мечети «Кул-Шариф»

- Рустем Ильшатович, каким было возвращение в нашу культуру  каллиграфии и шамаиля после 70 лет забвения?

Современная история искусства каллиграфии, у истоков которой стоят работы известного татарского художника Баки Урманче, прошла несколько этапов своего развития.

Объединившись в 2009 г. в Ассоциацию татарских каллиграфов «Алиф» (при ОО «Клуб татарского искусства и культуры» г.Казани), наши художники приняли участие в ряде значимых выставок, среди которых можно отметить выставку «Татарский шамаиль: слово и образ» (Москва, Музей Востока, ИЯЛИ АН РТ, Фонд Марджани, 2009 г.) и первую совместную Международную выставку каллиграфии и шамаилей в Казани «Арабская каллиграфия: связь времен и народов» (Казань, Хазине, Мин.культуры РТ, Кувейтский центр мусульманских искусств, 2010).

В 2010 году на территории Музея–заповедника «Казанский Кремль» образовывается Галерея татарского шамаиля, органично дополняя деятельность Музея ислама в мечети Кул Шариф. Сегодня Галерея успешно действует, проведя за свой 5-летний стаж порядка 20 выставок, направленных на популяризацию и развитие искусства каллиграфии и татарского орнамента.

В стенах РИУ появляется своя школа профессиональной каллиграфии под управлением опытного мастера Рамиля Насыбуллова.

Нельзя не отметить и деятельность ДУМ РТ, под патронажем которого в Казани были организованы Республиканские конкурсы искусства каллиграфии. Благодаря активной работе ДУМ РТ большой резонанс получила выставка-конкурс «Шамаиль моей семьи» (Музей ислама, Галерея татарского шамаиля, 2015 г)

- Насколько сегодня востребован шамаиль?

Для татарского народа арабская графика – символ истории и духовности. Почти в каждой семье хранится шамаиль или картинка с изображением коранических текстов.

С другой стороны, наличие университетов, выпускающих специалистов – знатоков арабского письма, качественно новый уровень молодого духовенства - позволяет надеяться на дальнейшее развитие  искусства каллиграфии.

Имя пророка (Ключ). Печать на холсте. 2008 (Центр исламского искусства, Кувейт)

Имя пророка (Ключ). Печать на холсте. 2008 (Центр исламского искусства, Кувейт)

- Расскажите, пожалуйста, о шамаиле.

Сама форма шамаиля, как картины религиозного содержания, выполненной на обратной стороне стекла и подсвеченной фольгой, появляется в интерьерах казанских татар в конце XIX века. Изготовлялись эти произведения, как правило, народными мастерами.

Сегодня термин «шамаиль» в татарской культуре стал очень размытым и относится почти ко всем произведениям, где применяются арабские буквы. О шамаиле можно рассказывать очень долго. Лучше прийти в нашу Галерею и увидеть все своими глазами.

- Каков сегодняшний статус шамаиля – художественный и социальный?

Пройдя стадии высокой популярности и почти полного забвения, сегодня, 100 лет спустя, шамаиль вновь олицетворяет собой своеобразный бренд национального искусства. Ну и, конечно, арабская буква – не только символ нашей письменной культуры и истории, но и ключ к познанию духовных основ.

Все это стимулирует на дальнейшее развитие шамаилей и арабо-графического искусства. Вся разница только в том, что на смену народным мастерам пришли художники-профессионалы и каллиграфы.

Победа. Холст масло. 2002 (музей ИЗО)

Победа. Холст масло. 2002 (музей ИЗО)

- А как пришли к шамаилям Вы?

Через свою диссертацию, которой я начал заниматься, изучая татарский язык в стенах КГУ и работая научным сотрудником ИЯЛИ АН РТ. Конечно, не могу не вспомнить своих руководителей – преподавателя арабского языка Тазиеву Лену Калимулловну и доктора искусствоведения Валееву Гузель Фуадовну. Позже я защитил диссертацию по теме «Искусство татарского шамаиля» (Москва, Институт искусствознания, 2000).

Так, в одной теме для меня сошлись проблемы исламского искусства и татарской филологии. Все эти накопленные знания подтолкнули меня к созданию своих произведений, многие из которых находятся сегодня в Национальном музее РТ, Музее Изобразительных искусств, НКЦ Казань. Некоторые из них Вы можете увидеть и здесь, в Галерее татарского шамаиля.

- Художники-каллиграфы сегодняшнего дня: кто они?

Прежде всего, это профессионалы – люди, проникнутые идеей возрождения искусства каллиграфии и шамаиля.  Среди них большой процент специалистов, знающих основы ислама и арабскую графику. Есть и профессиональные художники.

- А каково молодое поколение художников?

Новая волна молодых каллиграфов получает серьезное образование в стенах современных учебных заведений, хорошо знает основы Ислама, владеет иностранными языками, разбирается в тенденциях современного искусства, благо теперь нет ограничений в получении информации. Открылись возможности для получения специального образования за рубежом (там, где традиции искусства каллиграфии не прерывались) и обмена опытом с зарубежными мастерами. 

Всё это даёт повод для оптимистического взгляда на дальнейшее развитие этого вида искусства у нас. Возможно, лет через 5-10 те, кто сегодня делает свои первые шаги,  возьмут на себя миссию  по дальнейшему возрождению национальной школы каллиграфии у нас в Республике.

Послание людям ("Читай!") холст, масло. 2010

Послание людям ("Читай!") холст, масло. 2010

- Вы упоминаете и арабо-графические картины, и каллиграфию. В чём разница?

В классической каллиграфии всё выверено, как в математике. На овладение этим мастерством уходят годы. Традиционным инструментом здесь выступает перо и бумага. Это направление возрождается сегодня в РИУ под руководством Рамиля Насыбуллова.

Другое направление – современное искусство. Арабский шрифт становится художественным средством, передающим пульс времени. Каноны отодвигаются на второй план, уступая место художественному образу. Арабо-графические картины пользуются широким спектром различных техник и материалов.

- А каким, по-Вашему, будет шамаиль в ХХI веке?

Классическое направление будет отстаивать свое право на незыблемость канонов каллиграфического искусства – это фундамент.

Современное же направление подвержено экспериментам и новациям в области формы и технологий. Без этого невозможно движение и развитие. Вспомним, ведь когда-то и наш традиционный шамаиль, нарисованный на стекле и подсвеченный фольгой, был новым явлением в татарской культуре.

Беседовала Гузель Ибрагимова

Социальные комментарии Cackle
Home