• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: неверующие шайтаны

Время чтения: 7 мин
972

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Мы рады представить читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Аллах никогда не нарушает Свое обещание!»

Сура аль-Бакара (Корова): 101 – 120 аяты.

Мединская, 286 аятов.

101. Когда к ним пришел посланник от Аллаха [Мухаммад], подтвердивший истинность того [Таурата], что было у них, часть из тех, кому была дана Книга, закинула Книгу Аллаха за спину [отвергнув ее], как будто они не знают [что это – от Аллаха].

102. Они последовали за тем, что читали шайтаны [из книг по колдовству и черной магии] в царствование Сулеймана. Сулейман не был неверующим. Неверующими были шайтаны, обучавшие людей колдовству. Также [иудеи последовали] тому, что было ниспослано двум ангелам в Вавилоне – Харуту и Маруту (Ангелы, согласно убеждениям мусульман, безгрешны. И то, что они учили колдовству, объясняется нашими учеными так: либо это было обучение защите от колдовства, либо это они показывали людям разницу между магией и истинными чудесами пророков). Но они оба не обучали никого, не сказав [предварительно тому, кто желал учиться]: «Поистине, мы – искушение, не становись же неверующим [обучившимся колдовству и считающим его использование дозволенным]». [Но не вняв предупреждениям, люди все же] Учились у них тому, как разлучать мужа с женой. Но они [колдуны] не могут навредить никому без дозволения Аллаха. Они обучались тому, что причиняло им вред и не приносило им пользы. Поистине, они [иудеи] знали, что тому, кто приобрел [выбрал] это, нет доли [от милости Аллаха] в вечной жизни. Скверно то [колдовство и неверие], за что они продали свои души! Если бы они [только] знали [каким будет наказание за это, они не стали бы этим заниматься]!

103. Если бы они уверовали [в Посланника Аллаха [да благословит его Аллах и да приветствует] и в истинность Корана] и остерегались бы [заниматься таким греховным делом, как колдовство], то, истинно, награда [бесконечная, уготованная для них] от Аллаха [была бы] лучше для них [чем то, что они приобрели путем колдовства]. Если бы они только знали!

104. О верующие! Не говорите [Пророку]: «Разина!» [«Заботься о нас», – так как на иврите слово «райина» имеет плохой смысл], – а говорите: «Унзурна» [«Присматривай за нами!»], и [внимательно] слушайте [его слова, чтобы не осталось необходимости повторять]. А неверующим [которые при каждом удобном случае стараются унизить и оскорбить Посланника Аллаха [да благословит его Аллах и да приветствует] – болезненное наказание.

105. Неверующие из людей Писания и язычников не хотят, чтобы вам ниспосылалось благо от вашего Господа. А Аллах выделяет Своей милостью кого пожелает [поэтому удостоиться великой милости пророчества могут лишь те, кого Он избрал]. И Аллах – Обладатель великой щедрости!

106. Каждый раз, когда Мы отменяем аят или заставляем [тебя, о Мухаммад] забыть [его, стирая из твоей памяти], то даем тот, что лучше него [отмененного], или равный ему [по сложности или награде]. Ты не знаешь разве, что Аллах способен на все? (Этот аят затрагивает важный раздел Куръанических наук – знание об отмененных и отменяющих аятах (насх ва мансух). Иудеи отрицали возможность отмены в религии. Мусульмане на это отвечали, что законы Шариата вводились постепенно. Если бы все шариатские решения были бы ниспосланы разом еще в Мекке, то подавляющая часть мусульман не смогла бы их соблюдать. Это была забота Всевышнего Аллаха о людях, а не ограниченность Его знания. Ученые высказывали различные мнения по поводу отмены конкретных аятов: имам ас-Суюты считал, что в Куръане девятнадцать отмененных аятов, Шах Валиуллах ад-Дахляви называл пять, кто-то считал отмененными большее количество аятов).

107. Разве ты не знаешь, что Аллаху принадлежит вся власть на небесах и земле, и что нет у вас иного покровителя, и нет помощника, помимо Аллаха?

108. Или же вы [язычники] хотите [из упрямства] попросить вашего Посланника [превратить холм Сафа в золото], как прежде они [иудеи] просили Мусу [показать им Аллаха]? Кто променяет веру на неверие [сочтя ложью явленные ему знамения и прося иного], тот несомненно собьется с прямого пути.

109. Многие из людей Писания хотели бы вернуть вас в неверие после того, как вы уверовали. Это – от зависти, [которая появилась] в их душах после того, как им стала ясна истина. Оставьте их и простите, пока не придет повеление Аллаха. Поистине, Аллах способен на все!

110. [О верующие!] Совершайте [полноценно] намаз и выплачивайте закят. [Вознаграждение за] Все хорошее, что вы приготовите для себя, вы найдете у Аллаха. Поистине, Аллах видит все, что вы делаете [и воздаст вам за ваши поступки].

111. Они [иудеи и христиане] сказали: «Никто не войдет в Рай, кроме иудеев или христиан». [Иудеи утверждают, что христиане не войдут в Рай, а христиане утверждают, что не войдут в Рай иудеи] Таковы их мечтания. Скажи [им, о Пророк]: «Приведите доказательства, если вы правдивы».

112. Нет же [они не правы]! Кто покорится Аллаху, совершая добро, тому награда – у его Господа [они и войдут в Рай]. Они не познают страха и не будут опечалены.

113. Иудеи сказали: «Христиане не на истинном пути». А христиане сказали: «Иудеи не на истинном пути». Все они читают [каждый свою] Книгу. И невежды [язычники] сказали похожее [про мусульман]. В Судный день Аллах рассудит их в том, в чем они расходились.

114. Кто же более несправедлив, чем препятствующий поминанию в мечетях Аллаха Его имени, и стремящийся разрушить их? Им бы стоило входить туда только в страхе. Бесчестье им в земной жизни и великое наказание – в жизни вечной.

115. Аллаху принадлежат и восток, и запад. Куда бы вы ни повернулись [при совершении намаза], там кыбла Аллаха [которой Он доволен] (В аяте сказано дословно «وَجْهُ اللّهِ» (Ваджхуллах – «Лик Аллаха»). Слово «лик/лицо» в русском языке – как и в арабском – многозначное, оно обозначает не только известную часть головы. Но лучше не переводить это выражение на русский язык как «лик Аллаха», поскольку читатели могут ошибочно подумать, будто у Всевышнего есть лицо как часть тела. Авторы тафсира «Джалялейн» истолковали выражение «وَجْهُ اللّهِ» как «кыбла, которой Аллах доволен». В этом случае смысл слов Аллаха такой: «Куда бы вы ни повернулись, там кыбла, которой Аллах доволен». Толкование «ваджх» как «кыбла» передает от саляфов и Ибн Касир. Ибн Джузай аль-Кальби пишет: «Смысл выражения «وَجْهُ اللّهِ» в этом аяте – «довольство Аллаха», как и в Его словах «Ищите довольства Аллаха» (дословно «Ищите Лик Аллаха)»).  Поистине, Аллах – Всеохватывающий, Знающий [намерения и поступки каждого].

116. Они [иудеи и христиане] сказали: «У Аллаха есть сын». Пречист Он [от всех недостатков]! Нет, Ему принадлежит все, что на небесах и на земле. Все покорно Ему Одному.

117. [Он – Единственный] Создатель небес и земли. И когда Он желает чего-либо, то ему стоит только сказать: «Будь!» – и это появляется [тут же].

118. Невежды [мекканские язычники] говорят [Пророку]: «Почему бы Аллаху не поговорить с нами [напрямую, сказав, что ты – Его Посланник] или не явить нам знамение?» Подобные слова говорили и их предшественники. Их сердца [и способ мышления] похожи. Мы уже разъяснили знамения убежденным людям!

119. Поистине, Мы отправили тебя [о Мухаммад] с истиной добрым вестником и предостерегающим, и тебя не спросят об обитателях Ада [почему они не уверовали].

120. [О Мухаммад!] Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не последуешь их религии. Скажи [им]: «Путь Аллаха [и это Ислам] – это [единственно] верный путь». А если ты последуешь за их прихотями [и заблуждениями], после того как к тебе пришло знание, то не будет тебе Аллах ни Покровителем, ни Помощником.

Напомним, что  в этом году Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 новых бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках.

Смысловые переводы Корана на русский и татарский языки ДУМ РТ выпустило уже в нескольких форматах: книги, аудиоверсии, мобильные приложения. Эти фундаментальные труды выложены в сеть для всеобщего бесплатного доступа.

«Этот масштабный проект муфтият реализовал только ради Его довольства», – отмечает муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин.

Мобильные приложения «Коран. Тафсир» и «Коръән. Тәфсир» разработаны для смартфонов на базе iOS и Android.

Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus
https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat
https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762
https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420

Чтобы найти приложение с Android в поисковой строке к названию приложения «Коран. Тафсир» необходимо дописать ДУМ РТ.

Ресурсы открываются списком сур Корана. В оглавлении также указаны переводы названия сур, период их ниспослания и количество аятов в них.

Предусмотрены закладки, в которых можно отмечать наиболее важные для себя аяты и возвращаться к ним в дальнейшем без необходимости поиска.

Мобильные приложения были выпущены  в рамках Года родных языков и народного единства, по многочисленным просьбам верующих.

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle