• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: дозволенная и запретная еда

Время чтения: 6 мин
1925

Фото: elements.envato.com/ru, автор: its_al_dente.

Фото: elements.envato.com/ru, автор: its_al_dente.

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Мы рады представить читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «И достаточно Аллаха как покровителя!»

5. Сура аль-Маида (Трапеза)
Мединская, 120 аятов.

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

1. О верующие! Выполняйте обещания [данные Аллаху или людям]! Вам разрешены [к употреблению в пищу] все домашние животные [верблюды, коровы, овцы, козы и др], кроме тех, о ком вам будет прочитано [в аяте далее], и кроме добычи [которую вы убили, будучи] в ихраме. Поистине, Аллах устанавливает те [решения], какие пожелает.

2. О верующие! Не нарушайте знамения [религии] Аллаха и запретного месяца [воюя в это время]. Не считайте дозволенным [покушаться на] жертвенных животных, или [на] животных с украшениями на шеях [которые надеваются в знак того, что животное предназначено для жертвоприношения], или [на] людей, которые приходят к Запретному Дому [Каабе, для совершения хаджа или умры] в поисках щедрости и довольства своего Господа. А когда вы выйдете из ихрама, то можете охотиться [если хотите]. И пусть ненависть к людям, помешавшим вам пройти к мечети аль-Харам [в год заключения договора в Худайбие], не побуждает вас к греху [к мести им]. И помогайте друг другу в благих делах и богобоязненности [в избегании запрещенного], но не помогайте друг другу в грехе [в совершении зла] и вражде. И бойтесь Аллаха, поистине, Аллах суров в наказании [тех, кто не повинуется Его повелениям].

3. Вам запрещены мертвечина [мясо животного, не забитого по Шариату], кровь [которая вытекает, когда происходит забой], свинина и то, что было зарезано [ради кого-либо другого, а] не ради Аллаха, также то [животное], которое было задушено, убито ударом, упало [с большой высоты и умерло, или же упало, например, в колодец и умерло там], или было убито другим животным, или же [животное] которое ел хищник, если только вы [до его смерти] не успеете зарезать его [в соответствии с требованиями Ислама], и то [животное], которое было забито на жертвенниках [во имя идолов], а также гадание на стрелах. Все это [употребление в пищу того, что вам запрещено, и гадание] – нечестие.

Фото: elements.envato.com, автор: Rawpixel.

Фото: elements.envato.com, автор: Rawpixel.

Сегодня неверующие потеряли надежду [отклонить вас] от вашей религии. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня [бойтесь того, что может постичь вас, если вы проявите непокорность Мне]! Сегодня Я завершил для вас вашу религию [закончил передавать постановления, касающиеся религии Ислам] и довел до конца Свою милость для вас [дав вам возможность завоевать Мекку и вознеся вашу религию над всеми другими], и Я доволен для вас Исламом как религией. А если кто-либо [оказавшись в безвыходном положении] будет вынужден [есть запретную пищу] от голода, а не из порочности [ради удовольствия], то [в этом случае он не заслужит наказание] ведь Аллах – Прощающий, Милующий [Своих рабов].

4. Они спрашивают тебя [о Мухаммад] о том, что им разрешено. Ответь: «Вам разрешено благое [чистая, не вызывающая отвращения пища]. А то, что поймали для вас [но не ели эту добычу] обученные охотничьи животные, которых вы обучаете тому [что связано с охотой], о чем поведал вам Аллах, – то ешьте, произнося имя Аллаха над этим [когда направляете животное на добычу]. Бойтесь [нарушать запреты] Аллаха, ибо, поистине, Аллах скор в расчете.

5. Сегодня вам разрешено [употреблять в пищу] благое. И пища людей Писания [при определенных условиях] разрешена вам, а ваша пища разрешена им. И целомудренные верующие женщины, и целомудренные женщины из тех, кому была ниспослана до вас Книга [дозволены вам для заключения брака], если вы передали им брачный дар [махр], и вы хотите именно жениться на них, а [не хотите использовать их] для разврата или в качестве любовниц. А дела того, кто отказался от веры, окажутся тщетными. И [если он умрет неверующим] в вечной жизни он окажется в убытке.

Перевод смыслов Корана: дозволенная и запретная еда

Напомним, что Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 новых бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках.

Смысловые переводы Корана на русский и татарский языки ДУМ РТ выпустило уже в нескольких форматах: книги, аудиоверсии, мобильные приложения. Эти фундаментальные труды выложены в сеть для всеобщего бесплатного доступа.

Мобильные приложения «Коран. Тафсир» и «Коръән. Тәфсир» разработаны для смартфонов на базе iOS и Android. Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat

https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762

https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420

Перевод смыслов Корана: дозволенная и запретная еда

Чтобы найти приложение с Android, в поисковой строке к названию приложения «Коран. Тафсир» необходимо дописать ДУМ РТ.

Ресурсы открываются списком сур Корана. В оглавлении также указаны переводы названия сур, период их ниспослания и количество аятов в них.

Предусмотрены закладки, в которых можно отмечать наиболее важные для себя аяты и возвращаться к ним в дальнейшем без необходимости поиска.

Мобильные приложения были выпущены в рамках Года родных языков и народного единства по многочисленным просьбам верующих.

Перевод смыслов Корана: дозволенная и запретная еда

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle