• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Поистине, Мы радуем тебя вестью о мальчике»

Время чтения: 3 мин
622

Фото: tan4ikk / elements.envato.com/ru.

Фото: tan4ikk / elements.envato.com/ru.

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателю комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Их усилия оказались тщетными в земной жизни»

19. Сура Марьям
Мекканская,  98 аятов.

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

1. Каф. Ха. Йа. ОАйн. Сад. [И Аллах лучше знает смысл этого]

2. [Это] Рассказ о милости твоего Господа по отношению к Его рабу Закарийе.

3. Вот он обратился к своему Господу скрытно [потому что такая мольба скорее принимается].

4. Он сказал: «Господи! Поистине, кости мои ослабели, а голова покрылась сединой. И никогда я не был благодаря мольбам к Тебе, Господи, несчастен.

Примечание: Когда человек просит что-то у Аллаха, ему желательно в своих молитвах перечислить блага, которыми Аллах наделил его раньше (Куртуби).

5. Но я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня [после моей смерти], а жена моя бесплодна. Подари же мне от Тебя наследника.

Примечание: Толкователи Куръана пишут, что это дуа Закарийи (мир ему) о ребенке было связано с желанием, чтобы его дело по распространению религии продолжилось, а не с мирскими нуждами (Куртуби).

6. [Сына, который] Станет наследником мне и роду Якуба. И пусть он, Господи, заслужит [Твое] довольство».

7. О Закарийя! Поистине, Мы радуем тебя вестью о мальчике [который станет твоим наследником, как ты и просил], имя которому Яхья. Мы никого до него еще так не называли.

8. [Закарийя] Сказал: «Господи! Как может у меня родиться мальчик, когда моя жена бесплодна, а я уже достиг преклонного возраста?» [Ему было уже 120 лет, а его жене 98]

Примечание: Он спросил так от удивления, что в его возрасте и, при том, что его пожилая жена бесплодна, у него будет сын. А не потому, что сомневался в Могуществе Аллаха (Ибн Джузай аль-Кальби).

9. [Ангел] Ответил: «Так и будет! Господь твой сказал: «Это для Меня легко, ведь раньше Я создал тебя самого, и [до того] тебя вообще не было».

10. [Закарийя] Попросил: «Господи! Дай мне знак [чтобы я понял, что у меня действительно будет сын]». Он сказал: «Знак для тебя – не говорить с людьми в течение трех [дней и] ночей. Но ты будешь здоров [и это не будет немотой, вызванной болезнью]».

11. И однажды он вышел из михраба к своему народу [который, как обычно, ждал его для молитвы] и дал им понять [знаками]: «Возвеличивайте [Господа] утром и вечером!»

12. [Яхья родился. Спустя время Мы сказали ему:] О Яхья! Крепко придерживайся [помни о них и следуй установлениям] Книги [Таурата]. Мы одарили его мудростью [пророчеством], когда он был еще ребенком.

13. Также [Мы одарили его] милосердием от Нас и чистотой. Он был богобоязненным [передается, что он никогда не грешил и даже не намеревался это делать].

14. [Он был] Почтителен к родителям и не был гордым и непокорным [своему Господу].

15. Мир ему в день, когда он родился, в день, когда он скончался, и в день, когда он будет воскрешен к жизни!

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle