• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Не равны хорошее и плохое»

Время чтения: 4 мин
164

Фото: shutterstock.com. Автор: funstarts33

Фото: shutterstock.com. Автор: funstarts33

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ.

Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Направляйтесь прямо к Нему и просите у Него прощения»

41. Сура Фуссылят (Разъяснены)
Мекканская, 54 аята.

26. И неверующие сказали [о чтении Пророка [да благословит его Аллах и да приветствует]: «Не слушайте этот Куръан, говорите вздор [опровергайте его любым способом или просто болтайте и шумите во время его чтения]. Может быть, вы победите [и Мухаммад перестанет читать]».

27. Мы непременно дадим неверующим вкусить суровое наказание и воздадим им худшим, чем то, что они делали.

28. Таково воздаяние врагам Аллаха – Ад! Он станет для них вечным пристанищем в воздаяние за то, что они отвергали Наши аяты [из Куръана].

29. Неверующие скажут [в Аду]: «Господи! Покажи нам тех двух джиннов и людей, которые сбили нас [с истинного пути – то есть, иблиса и Кабиля]. Мы бросим их себе под ноги [в Аду], чтобы они оказались в самом низу».

30. Поистине, к тем, кто сказал: «Наш Господь – Аллах», – а затем были стойкими [в вере и поклонении], спускаются ангелы [перед смертью и говорят]: «Не бойтесь [смерти и того, что будет после] и не печальтесь! Возрадуйтесь Раю, который был вам обещан.

Комментарий: Ибн Касир пишет: «то есть совершали все хорошие дела искренне ради Аллаха и поступали в соответствии с Шариатом». Имам Муслим передает хадис, в котором Суфьян ибн Абдуллах ас-Сакафи попросил Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «Скажи мне об Исламе что-то, после чего мне не нужно будет ничего больше спрашивать». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Скажи: «Я уверовал в Аллаха», – а затем будь стойким».

31. [Ангелы также говорят:] Мы ваши помощники [или хранители] и в земной жизни, и в жизни вечной [будем рядом с вами, пока вы не войдете в Рай]. Там для вас все, чего пожелают ваши души! Там все, о чем вы попросите!

32. Как милость от [Аллаха] Прощающего, Милующего».

Комментарий: Словом «نُزُل» обозначают угощение, которое предлагают желанному гостю. Все блага, ожидающие верующих в Раю, – проявление прощения, милости и гостеприимства Всевышнего Аллаха.

33. Чьи слова лучше, чем слова призывающего к Аллаху, кто поступает праведно и говорит: «Без сомнения, я – мусульманин»?

Комментарий: Толкователи Куръана пишут, что похвала Всевышнего Аллаха относится ко всем, кто призывает к Исламу – будь то проповедник или муэдзин (Ибн Касир).

34. Не равны хорошее и плохое [воздаяние за них будет разным]. Ответь [на зло] тем, что лучше [на невежество отвечай кротостью, а на грубость – терпением]. Тогда тот, с кем ты враждуешь, станет твоим близким другом.

35. Но это [отвечать на зло добром] доступно только тем, кто терпелив. И это доступно только тем, в ком есть благо.

36. А если шайтан тебя отталкивает [от блага], то прибегай к защите Аллаха. Поистине, Он – Слышащий, Знающий [абсолютно все].

37. Из Его знамений – ночь и день, Солнце и Луна. Не преклоняйтесь ни перед солнцем, ни перед луной. Преклоняйтесь [совершайте земной поклон] перед Аллахом, Который создал их – если Ему вы поклоняетесь.

Комментарий: Некоторые ученые посчитали, что в этом аяте содержится намек на намазы по случаю лунного и солнечного затмений.

38. А если они возгордятся [и не будут поклоняться Всевышнему Аллаху], то ведь [ангелы] находящиеся возле твоего Господа возвеличивают Его и ночью, и днем, не испытывая скуки.

39. И из Его знамений – то, что ты видишь землю иссохшей. Но когда Мы низводим на нее воду, она приходит в движение и разбухает. Поистине, Ожививший ее оживит [также и] мертвых. Поистине, Он способен на все.

40. Поистине, не верящие в Наши аяты [из Куръана], не скрыты от Нас. Кто лучше – тот, кто будет брошен в Ад [неверующим]  или тот, кто в Судный день придет без опаски [верующим]? Делайте что хотите! Он видит все ваши поступки.

Комментарий: Согласно одному из мнений, слова «тот, кто будет брошен в Ад» относятся к Абу Джахлю, как передает Ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) (Насафи).

Это угроза: как бы вы ни поступали при жизни, за все придется отвечать после смерти.

41. Поистине, те, кто не поверил в Напоминание [Куръан], когда оно пришло к ним [обязательно будут наказаны]. Поистине, это – достойная Книга.

42. Ложь не подойдет к ней ни спереди, ни сзади. [Это –] Ниспосланное от Мудрого, Славного.

Комментарий: Одно из толкований этого аята таково: не будет после Куръана священного писания, которое отменит его или укажет на его ложность (Куртуби).

43. Тебе говорится то же, что говорилось посланникам до тебя. Поистине, твой Господь – Прощающий [верующих], но Он и наказывает болезненно [неверующих].

44. Если бы Мы ниспослали Куръан не на арабском языке, то неверующие обязательно сказали бы: «Почему его аяты не ясны? [Книга] Не на арабском языке [ниспослана] арабам?!» Скажи [им, Мухаммад]: «Куръан – это руководство и исцеление [от невежества] для верующих. А уши неверующих глухи, и они слепы к нему [не понимают его]. Они подобны тем, к кому обращаются издалека [они не видят, не слышат и не понимают того, что им говорят].

Социальные комментарии Cackle
Яндекс.Метрика