• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Аллах освещает небеса и землю»

Время чтения: 5 мин
269

Фото: elements.envato.com, автор: jkraft5

Фото: elements.envato.com, автор: jkraft5

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «О верующие! Не идите по стопам шайтана»

24. Сура ан-Нур (Свет)
Мединская, 64 аята.

30. Скажи верующим мужчинам, чтобы они опускали взгляд [при виде того, на что им нельзя смотреть]  и оберегали свои половые органы [от запретного]. Это чище для них. Поистине, Аллах знает обо всем, что они [Его рабы] делают [и за все будет отчет].

Примечание: Взгляд (на запретное) приводит к гибели сердца. Многие саляфы говорили, что взгляд – это стрела, пущенная в сердце. Поэтому Аллах повелел оберегать взгляд так же, как повелел оберегать половые органы (Ибн Касир).

31. И скажи верующим женщинам, чтобы они опускали взгляд [при виде того, на что им нельзя смотреть] и оберегали свои половые органы [от запретного]. Пусть они не выставляют напоказ свои украшения, помимо того, что видно. И пусть прикрывают покрывалом вырез на груди [покрывая голову, шею и грудь] и не показывают свою красоту [то есть, все тело, кроме лица и кистей рук] никому, кроме своих мужей, отцов, свекров, сыновей, сыновей своих мужей, братьев, сыновей братьев, сыновей сестер, или своих женщин, рабов, стариков, не испытывающих вожделения, и детей, которые не осознают женской наготы. И пусть [мусульманки] не стучат ногами, сообщая об украшениях, которые скрывают. О верующие! Кайтесь перед Аллахом вы все, чтобы обрести успех.

32. Жените и выдавайте замуж тех, кто не состоит в браке [из свободных], и праведных [верующих] рабов и рабынь. Если они [свободные] бедны, то Аллах обогатит их [через брак] из Своих щедрот. И Аллах – Всеохватывающий, Знающий.

33. И пусть сохраняют целомудрие [избегают прелюбодеяния] те, кто не может вступить в брак [из-за отсутствия средств на махр и на обеспечение семьи], пока Аллах не обогатит их из Своих щедрот [и у них появится возможность вступить в брак]. Те [рабы и рабыни], кто хочет заключить договор «китаба» [договориться об освобождении из рабства за определенную плату или имущество], то заключите с ними такой договор, если вы видите в них хорошее [они достойны доверия и могут заработать сумму, достаточную для освобождения], и поделитесь [вы, их хозяева] с ними из того имущества, которое Аллах дал вам [помогайте им ускорить освобождение]. Не принуждайте ваших рабынь к распутству ради земных благ, [тем более] если они [сами] стараются сохранить целомудрие. Если кто-то принудит их к этому [то пусть покается и перестанет], ведь Аллах и после принуждения [этих рабынь] – Прощающий, Милующий [их].

34. Мы уже ниспосылали вам ясные аяты, и поучительные рассказы о тех, кто жил до вас [например, историю Юсуфа и Марьям], в качестве наставления для богобоязненных [потому что только они способны получить пользу от наставлений].

35. Аллах освещает небеса и землю [светом солнца и луны]. Его свет в душе верующего подобен нише, в которой находится светильник. Светильник в стекле, а стекло похоже на сверкающую звезду. Он [светильник] зажигается от благословенного оливкового дерева, которое не растет ни на [крайнем] востоке, ни на [крайнем] западе [а растет преимущественно в центре мира]. Его масло может светиться даже без соприкосновения с огнем [из-за его чистоты]. Свет поверх света! [Как свет светильника усиливается светом стекла и масла, так и свет их веры усиливается светом благочестия] Аллах направляет к Своему свету [Своей религии], кого пожелает. Аллах приводит для людей [ясные] сравнения [чтобы Его слова лучше усваивались ими]. И Аллах знает обо всем.

Перевод смыслов Корана: «Аллах освещает небеса и землю»

36. В домах [мечетях], которые Аллах позволил [и повелел] воздвигнуть, поминается Его имя. Его возвеличивают в них и по утрам, и в течение дня

37. мужчины, которых ни купля, ни продажа не отвлекают от поминания Аллаха, [полноценного] совершения намаза и выплаты закята. Они боятся [Судного] дня, когда перевернутся сердца и взгляды [от ужаса].

38. Аллах вознаградит их за лучшие их поступки [или лучшим, чем их поступки, или же вознаградит наилучшим образом за их поступки], и увеличит [их награду] из Своих щедрот. Аллах, кого пожелает, осыпает благами без счета.

39. А дела неверующих подобны миражу в пустыне: измученный жаждой видит воду, но, подойдя к ней, ничего не находит. Он [неверующий в Судный день] найдет [за свои поступки] наказание Аллаха, Который воздаст ему сполна по расчету. И Аллах скор в расчете.

Примечание: Неверующие думают, что их дела в этом мире принесут им пользу в жизни вечной. Но, умерев и представ перед Господом, они поймут, что ни одно из их добрых дел не поможет им без правильной веры («Джалялейн»). В Судный день, когда неверующий будет очень нуждаться в благих деяниях, которые он совершил в надежде на вознаграждение от Аллаха, он будет обречен на великое наказание от Аллаха. Тогда он испытает еще большее разочарование и печаль, чем тот, кто, приняв мираж в пустыне за воду и пройдя к нему долгий путь, в итоге не нашел ничего и остался ни с чем.

40. Также они [дела неверующих] подобны тьме на глубине моря. Одна волна накрывает другую, и над ними [другой мрак] – туча. Один мрак [туча] поверх другого [морской пучины]! Если он [смотрящий на это] протянет руку, то не увидит ее. Кому Аллах не дал света, у того света и не будет [то есть, тот, кого Аллах не наставил, не найдет наставления больше нигде].

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle
Яндекс.Метрика