• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Миссия Ибн Фадлана, или как Волжская Булгария приняла ислам

1990

История принятия Ислама Волжской Булгарией. (Источник фото: yandex.ru)

История принятия Ислама Волжской Булгарией. (Источник фото: yandex.ru)

Представьте, что сейчас за окном не 2020 и мир не объят эпидемией, а 922 год. Когда посольство Ибн Фадлана только ступило на земли Волжской Булгарии. А в этом время там у руля стоял хан Алмуш, поданные которого в скором времени примут ислам в качестве государственной и единственной религии своего народа. Отсюда начнётся новая веха истории Поволжья и распространения здесь религии Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Всевышнего).

С этого года 21 мая навеки войдёт в историю не только всего татарского народа, но и целого Поволжья, став отправной точкой проникновения ислама на местные земли и навеки соединившись с культурой местных народов.

И вот сегодня, в годовщину принятия ислама нашими предками – булгарами, давайте вспомним, кем был Ибн Фадлан, почему он попал на территорию Волжской Булгарии, и как после его миссии изменилась жизнь волжских булгар.

Кто такой Ибн Фадлан, и почему именно он?

Несмотря на важную миссию Ибн Фадлана и его, пожалуй, если не самую главную, то одну из значительных ролей в распространении ислама на территории Поволжья, сведений о нём самом можно найти разве что с малую крупицу, что ещё более ценно.

Ахмад ибн аль-Аббас Ибн Фадлан – это арабский путешественником и миссионер, который побывал в 921-922 гг. на берегах Волги и оставил «Записку» (Рисаля) о своём интересном и полном новых знаний странствии. Достоверно известно лишь, что он был старшим писцом-чиновником и находился под покровительством военачальника Мухаммеда ибн Сулеймана, завоевавшего Египет в 904-905 годах для Багдадского халифа.

Вот, пожалуй, и всё, что можно выяснить о личности этого человека, который не только пришёл рассказать булгарам об исламе и присутствовать при официальном принятии религии пророка Мухаммада (мир ему и благословение Всевышнего), но и познакомил арабский мир с культурой и историей наших предков.

Миссия Ибн Фадлана, или как Волжская Булгария приняла ислам

Ибн Фадлан и «государство славян»

Вернёмся в далёкий 921 год, когда из Багдада (между прочим, тогда город был столицей света) по заданию Аббасидского халифа Аль-Муктадира Биллах в центр Азии с просветительской миссией отправилось религиозно-политическое посольство. Коллектив, взявший курс на Волжскую Булгарию, состоял из различных деятелей в сферах правоведения, политики и истории и возглавлялось Ахмедом ибн Фадланом, который считается первым арабским послом в России. Это путешествие стало ключевым в дальнейшем укреплении религиозных, культурных и исторических связей между народами двух государств.

Посольство официально возглавлялось евнухом халифа Сусаном ар-Расси, однако именно ибн Фадлану было велено стать секретарём миссии, что не может не говорить о его высоком статусе и повсеместном авторитете: именно на плечи секретаря ложилась вся черновая работа, и ответственность за ведение дел, и сам конечный исход предприятия.

Ибн Фадлану по достижению места назначения предстояло зачитать письмо халифа правителю Волжской Булгарии, одарить подарками его и приближённых, а также рассказать об исламе, его красоте и простоте.

Посольство выехало из Багдада 21 июня 921 года, а путь его лежал через Рей, Нишапур в Бухару, оттуда назад к Амударье, потом вниз по реке до столицы Хорезма Кяс. Дальше была зимовка в Джурджании (Старом Ургенче) и семидесятидневный переезд на север к берегам Волги. 12 мая 922 года посольство халифа прибывает в «страну славян», где и располагалось государство волжских булгар.

Когда же до конечного пункта каравана оставалось расстояние в одни сутки пути, посольство встретили четыре подвластных Алмушу-элтабару князя, а также его братья и сыновья. «Они встретили нас, – пишет Ибн Фадлан, – держа в руках хлеб, мясо, просо, и поехали вместе с нами. Сам царь встретил нас на расстоянии двух фарсахов (12 километров) от своей ставки. Увидев нас, он сошёл с лошади и пал ниц, поклоняясь и благодаря великого и могучего Аллаха».

Перед тем, как было зачитано то самое письмо, которое и являлось главной целью всего длительного, полного опасностей и изнуряющего путешествия, были развёрнуты два привезённых знамени, осёдлана присланная в подарок лошадь, самого Алмуша-элтабара одели в чёрную одежду высших сановников двора повелителя правоверных, а на голову ему аккуратно водрузили чалму. После этого ибн Фадлан, ответственный за проведение церемонии, достал письмо халифа и начал его читать. «Переводчик переводил письмо буква в букву. Когда же мы закончили чтение, они дружно воскликнули «Велик Аллах!» таким криком, от которого задрожала земля», – оставил заметки об этом сам ибн Фадлан.

Именно с этого момента Волжская Булгария вместе со всеми её жителями признала ислам государственной религией, тем самым став неотъемлемой частью мусульманского мира. С этой земли религия Пророка (мир ему и благословение Всевышнего) начала своё распространение по всей территории Поволжья, став единым целым с культурой и традициями многих местных народов.

Миссия Ибн Фадлана, или как Волжская Булгария приняла ислам

«Записки», открывшие миру народы Поволжья

По возвращении в родной Багдад Ахмад ибн Фадлан тут же сел за написание «Записок» («Рисале»), которые были составлены в формате путеводных заметок и в скором времени стали одним из важнейших источников по средневековой истории Поволжья, Заволжья и Средней Азии. Финальная часть «Записки», к сожалению, не дошла до наших времён, поэтому обратный путь Фадлана мы можем только рисовать в своей фантазии, выдвигая различные теории и предположения.

В своём труде путешественник постарался подробно описать всё то, что ему удалось узнать, что он увидел, едва его лошадь оказалась за пределами Багдада и до тех пор, пока ворота дома не захлопнулись за его спиной. Среди географических и исторических сводок можно даже найти северные легендарные рассказы, в том числе об огромной рыбе.

Как отмечают историки и этнографы, «Записки» представляют собой яркий памятник арабской географической литературы, которая была характерным и неотъемлемым элементом арабо-мусульманской культуры. В своих записях он отразил историю простых людей, их быт и культуру, каждодневную жизнь и верования. При этом не оставив о себе практически никакой информации, за исключением редких крупиц, которые можно найти в «Записках».

Именно ибн Фадлан стал первым, кто описал жизнь одного из торговых путей, служившим главным каналом распространения культуры и обычаев разных народов, символизировавшим единство Востока и Запада. По богатству этнографических наблюдений о племенах и народах, живших тысячу лет назад на территории нашей России, его «Записка» не имеет равных. Можно сказать, что ибн Фадлан был литературным первооткрывателем земель, которые, хотя и посещались мусульманскими купцами, но оставались в целом неизвестными арабской географии X века.

Сегодня же, для нас с вами и для экспертов в различных областях, «Рисале» («Записки») – это один из важнейших источников по средневековой истории народов Поволжья, Заволжья и Средней Азии. Ибн Фадлан, конечно, не был первооткрывателем, но стал первым в целом мире путешественником, чьи документальные и разнообразные сведения о северных прикаспийских областях и Заволжье дошли вплоть до сегодняшних дней. Именно он дал первый правильный перечень рек, пересекающих Прикаспийскую низменность. Для всех этих рек ибн Фадлан приводит названия, совпадающие или очень сходные с нынешними именованиями.

К нашему величайшему сожалению, первоначальный текст книги утерян. Имеющиеся фрагменты дошли до нас в «Географическом словаре» арабского энциклопедиста XIII века Йакута ар-Руми. В данном виде произведение впервые было опубликовано в 1823 году российским академиком Френом на немецком языке. Единственный известный список «Записок» был обнаружен востоковедом Ахмет-Заки Валидовым в 1923 году в библиотеке при гробнице имама Али ибн-Риза в Мешхеде в Иране.

В 1937 году фотокопия документа была передана правительством Ирана в дар Академии наук СССР. На её основе был сделан перевод памятника, опубликованный в 1939 году под редакцией И. Ю. Крачковского. В том же году вышел немецкий перевод А. З. В. Тогана. Второе переработанное издание перевода Ковалевского вышло в 1956 году.

Также по этой теме читайте:

Ислам на Среднем Поволжье: как ханафитский мазхаб пришел в Волжскую Булгарию?

Ислам на Среднем Поволжье: как ханафитский мазхаб пришел в Волжскую Булгарию?

Как началась новая эпоха в изучении "Записок" Ибн Фадлана

Как началась новая эпоха в изучении "Записок" Ибн Фадлана

3 направления исламизации Волжской Булгарии

3 направления исламизации Волжской Булгарии

 

Ильмира Гафиятуллина

Комментарии для сайта Cackle