• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Гульнар ханум - русская женщина, пытавшаяся сблизить Запад и Восток. Часть 2

1472

Ольга Сергеевна Барщева

Ольга Сергеевна Барщева

Начало: Гульнар ханум - русская женщина, пытавшаяся сблизить Запад и Восток

Большому успеху переводов Лебедевой во многом способствовала редакторская работа Ахмеда Мидхада и Ахмеда Джевдеда, у которого Лебедева в Стамбуле брала уроки османского языка. В одном из своих писем Льву Толстому она писала о том, что «все эти переводы имели большой успех и были проданы нарасхват...»

Ахмет Мидхат эфенди (1844-1912)

Ахмет Мидхат эфенди (1844-1912)

Одновременно с этим Лебедева переводит на языки народов Западной Европы произведения турецких прозаиков и поэтов. Она подготовила учебник по антологии восточной литературы, где с транслитерацией, переводами и комментариями были представлены старые и новые произведения Персии, Турции и Аравии.

Лебедева осуществила перевод на французский язык работы Фатмы Алие «Нисван-и Ислам», в которой рассматривалось положение женщин в мусульманском обществе. Он был опубликован в 1896 году во французском журнале «Orient' et ‘La Turquie».

Творческая деятельность Ольги Лебедевой по ознакомлению турецкой читающей публики с достижениями русской культуры не ограничилась только переводами. Ею была издана монография о жизни и творчестве Пушкина «Поэт Пушкин: жизнь, творчество, произведения». Монография включала также краткое содержание некоторых произведений гения мировой литературы: «Евгений Онегин», «Полтава», «Капитанская дочка», «Медный всадник», «Борис Годунов», а также тексты великого поэта, легшие в основу ряда музыкальных произведений.

Монография о Пушкине была напечатана в двух номерах газеты «Терджуман-и Хакикат» от 12 и 20 января 1891 года. С целью обратить внимание любителей литературы на монографию, она была представлена Ахметом Мидхатом, который назвал Пушкина русским писателем первой величины. Подчеркивая своеобразие Пушкина, Ахмет Мидхат высказал также мнение о большом влиянии, оказанном Пушкиным не только на русскую, но и на всю европейскую литературу.

Крупнейшей литературно-критической работой Ольги Сергеевной является опубликованный в 1895 году очерк «Русская литература». На первых 63 страницах очерка даются краткие сведения о зарождении и развитии русской литературы до Пушкина, после чего следуют 19 портретных характеристик известных писателей, начиная с Антиоха Кантемира и заканчивая Львом Толстым. Читатели подробно знакомятся с содержанием произведений, ставших мировой классикой.

Кроме переводов и работ по литературе Лебедева внесла важный вклад в мировое востоковедение. Известно, что в 1892-1912 годах она принимала участие в Конгрессах востоковедов в Лондоне, Женеве, Париже, Риме, Гамбурге, Алжире и Афинах, где выступала со своими докладами.

Не забывала Лебедева и о татарах, так на XII Конгрессе востоковедов в Риме в 1899 году она сделала доклад об истории Казани и татарском народе. Позже доклад был опубликован отдельной книгой под названием «Abrégé de l'histoire de Kazan» («Краткая история Казани», на французском языке).

Краткая история Казани, написанная на французском языке Ольгой Лебедевой для XII Конгресса востоковедов в Риме в 1899 году.

Краткая история Казани, написанная на французском языке Ольгой Лебедевой для XII Конгресса востоковедов в Риме в 1899 году.

В нем она подробно рассматривала историю завоевания Московским государством Казанского ханства. Значительное внимание уделялось древней истории и культуре татар, их системе образования, грамотности населения и социальному положению татарских женщин.

Известно, что Лебедева сделала перевод на татарский язык пушкинской поэмы «Бахчисарайский фонтан». Позже перевод был опубликован в газете Исмаила Гаспринского «Тарджеман».

Кроме того, она пыталась заняться просветительской деятельностью среди татар. Известно, что в 1893 году после возвращения из Стамбула в Россию она встретилась с Евгением Михайловичем Феоктистовым - главным цензором и начальником главного управления по делам печати Министерства внутренних дел.

Феоктистов Евгений Михайлович (1828-1898)

Феоктистов Евгений Михайлович (1828-1898)

Целью встречи было ознакомить Феоктистова с ее планами открыть светскую татарскую школу и выпускать новую татарско-русскую газету. Однако все усилия оказались безуспешными. Вдобавок, полиция начала держать ее под наблюдением. В России Лебедеву стали подозревать в тайном обращении в Ислам, что тогда могло привести к всевозможным преследованиям со стороны официальной церкви.

Все работы Лебедевой показывают нам широкий круг ее научных интересов и глубокую эрудицию. Ее работы публиковались в Османской империи, России и других странах. Согласно найденным материалам ее последним местом пребывания в 1913 году был Петербург. К сожалению, после этой даты вся информация об Ольге Сергеевне Лебедевой обрывается. О ее дальнейшей судьбе ничего неизвестно.

Мухсин Нурулла

Комментарии для сайта Cackle
Яндекс.Метрика