• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

История освобождения из тюрьмы пророка Юсуфа (мир ему)

1230

Цикл авторский статей Камиля хазрата Самигуллина

Цикл авторский статей Камиля хазрата Самигуллина

Мы начинаем публиковать цикл статей Муфтия Республики Татарстан Камиля хазрата Самигуллина. Серия авторских публикаций под названием "Наставления для размышляющих" содержит поучительные для всех мусульман истории, почерпнутые из сюжетов Досточтимого Куръана и выдающихся биографий наших великих пророков и единоверцев. Примеры из их жизней, наполненных любовью к Всевышнему и посвященных искреннему служению Создателю, заставит задуматься каждого, кто размышляет...

Начало:  

Наставление первое. Юсуф (алейхи салям)

Освобождение из тюрьмы

Когда Юсуф (алейхи салям) попал в тюрьму, то вместе с ним туда же были брошены еще два человека. Оба они были приближенными слугами правителя Египта. Один из них был виночерпием, а другой поваром. Однажды они пришли к Юсуфу (алейхи салям) и сказали, что видели странные сны. Они рассказали ему о своих снах, и попросили растолковать их.

وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ ۖ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا ۖ وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ ۖ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ

Один из них сказал: «Я видел (во сне), как готовлю вино (выжимаю для этого сок из винограда)». Другой сказал: «Я видел, как несу на голове хлеб, который клевали птицы» (Юсуф 12:36).

Юсуф (алейхи салям) ответил им:

قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَن يَأْتِيَكُمَا ۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي ۚ إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ مَا كَانَ لَنَا أَن نُّشْرِكَ بِاللَّهِ مِن شَيْءٍ ۚ ذَٰلِكَ مِن فَضْلِ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

«Еще до того, как вам принесут еду, я растолкую ваши сны. Это (толкование снов) – часть того, чему меня научил мой Господь. Поистине, я отрекся от религии людей, которые не верят в Аллаха и отрицают вечную жизнь. И я последовал за верой моих предков Ибрахима, Исхака и Якуба. Нам не подобает поклоняться никому, кроме Аллаха. Это (единобожие) – из-за щедрости Аллаха к нам (к пророкам) и (посредством нас) к(о) (всему) человечеству. Однако большая часть людей неблагодарны.

يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا أَسْمَاءً سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۚ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

О мои спутники в тюрьме! Множество разных богов лучше или Аллах, Единственный, Побеждающий? А поклоняясь чему-то помимо Него, вы поклоняетесь лишь именам, которые дали (идолам) вы и ваши предки (этих богов не существует на самом деле). Аллах не ниспослал на них (на поклонение им) никакого довода. Вся власть принадлежит лишь Аллаху. Он повелел, чтобы вы не поклонялись никому, кроме Него. Это (поклонение только Всевышнему Аллаху) и есть правильная религия (опирающаяся на доводы разума и доказательства из священного писания), но большая часть людей не знает (этого).

يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا ۖ وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِ ۚ قُضِيَ الْأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ

О мои спутники в тюрьме! (Что касается толкования ваших снов, то) один из вас (после освобождения из заключения, вернувшись к своим прежним обязанностям) будет поить своего господина вином, а другого распнут, и птицы будут клевать (мясо) с его головы. (Правду вы сказали или солгали, но) решение уже принято (Всевышним Аллахом) по поводу того, о чем вы спросили» (Юсуф 12:37-41).

Несмотря на то, что Юсуф (алейхи салям) находился в тюрьме, он продолжал дело призыва к истинному пути и увещевания, превратив тюрьму в медресе. Юсуф (алейхи салям) разъяснял вопросы веры тем, кто приходил к нему за толкованием снов. Таким образом, мы видим, что, какой бы профессией не владел мусульманин, какое бы место он не занимал и какими бы навыками он не обладал, все это должно стать для него средством служения Исламу.

Несмотря на наличие ясных доказательств невиновности Юсуфа (алейхи салям), известного своей верой в Аллаха, целомудрием и нравственностью, он был оклеветан и брошен в тюрьму, где пробыл долгие годы. Наряду с терпением перед лицом этой несправедливости, он продолжил выполнение своей обязанности по призыву людей, обучая их знанию об Аллахе и высокой нравственности. Таким образом, он превратил тюрьму в медресе, став прекрасным примером для верующих последующих поколений.

Имам Азам, имам Ахмад ибн Ханбаль и многие другие великие люди Ислама также были оклеветаны и брошены в тюрьмы. Как и Юсуф (алейхи салям), который нам приводится в Куръане в качестве примера, эти великие люди считали благом, обрушившиеся на них трудности, а свои тюремные чертоги считали медресе аль-Юсуфия, где они находились в духовном уединении.

Итак, спустя короткое время после того, как Юсуф (алейхи салям) растолковал своим товарищам их сновидения, произошло то, о чем он говорил. Виночерпий был прощен, освобожден из тюрьмы и снова стал прислуживать правителю. А повар был приговорен к казни, и повешен. Когда виночерпий пришел к Юсуфу (алейхи салям) чтобы попрощаться, Юсуф сказал ему:

- Упомяни обо мне перед своим господином (правителем Египта).

То есть, он хотел сказать: «Скажи ему, что я был брошен в тюрьму без вины, и чтобы он освободил меня, положив конец этой несправедливости». Однако в соответствии с божественной мудростью, виночерпий забыл об этом, и Юсуф (алейхи салям) остался в тюрьме еще на несколько лет.

Однажды ночью, правителю Египта приснился сон. Во сне он увидел себя сидящим на берегу Нила. Вдруг из реки вышли семь упитанных коров и направились к зеленому лугу, где стали жевать траву. Вслед за ними из реки вышли семь очень худых коров, которые направились к тому же лугу и напав на упитанных коров, мгновенно съели их.

Правитель в ужасе проснулся и, поняв, что это всего лишь сон, немного успокоился и снова заснул. В этот раз ему приснились семь зрелых зеленых колосьев, вслед за которыми появились семь сухих пожелтевших колосьев, которые ожив набросились на спелые колосья, высосали из них все соки и съели их.

Правитель снова проснулся в ужасе и встал с кровати. Увиденные сны, произвели на него очень сильное впечатление. Он немедленно созвал к себе астрологов, предсказателей и толкователей снов, и рассказав им свой сон, потребовал растолковать его. Однако никто из них не смог растолковать этот удивительный сон, и тогда они сказали:

قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَامِ بِعَالِمِينَ

«Это бессвязные сны. А мы не умеем толковать (подобные) сны» (Юсуф 12:44).

В это время виночерпий вспомнил о Юсуфе (алейхи салям) и рассказал правителю о том, что ранее он растолковал увиденный им сон, а затем сказал:

- Господин, отправьте меня к Юсуфу. Я считаю, что только он даст наилучшее толкование вашему сну.

Правитель тотчас же приказал виночерпию отправиться к Юсуфу (алейхи салям) и узнать у него толкование увиденного им сна. Виночерпий без промедления пришел к Юсуфу (алейхи салям) и рассказал ему сон правителя, сказав:

- О, Юсуф! Как растолковать то, что семь тощих коров поедают семь упитанных коров, а семь сухих колосьев съели семь зеленых колосьев? Я передам твое толкование, и возможно тебя выпустят из тюрьмы.

В ответ Юсуф (алейхи салям) сказал:

- Толкованием этого сна является следующее: семь толстых коров и семь зеленых колосьев указывают на семь лет изобилия. После этих лет изобилия наступят семь лет голода и ужасающей засухи. Поэтому первые семь лет сейте как можно больше, а когда придет время сбора урожая, то собирайте ровно столько, сколько вам необходимо для питания, а остальное оставляйте в колосьях и складывайте в амбары. А когда наступит голод, то вы сможете пользоваться этим зерном. После семи лет голода наступит год изобилия и тогда люди снова обретут благоденствие.

Толкование Юсуфа (алейхи салям) очень понравилось правителю. Он сказал: «Это и есть толкование моего сна», и приказал немедленно освободить Юсуфа из тюрьмы. Когда Юсуф (алейхи салям) получил известие об освобождении, то он не сразу согласился выйти. Сначала он потребовал, чтобы было объявлено о его невиновности и признании того, что он был заточен в тюрьму несправедливо. Поэтому он сказал пришедшему к нему слуге:

فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ ۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ

«Вернись к своему хозяину и спроси его, что произошло с женщинами, которые порезали себе руки. Поистине, мой Господь знает об их кознях» (Юсуф 12:50).

Когда слуга вернулся, то рассказал обо всем правителю. Правитель заинтересовался происшедшим, и приказал собрать во дворце всех, кто был причастен к заключению Юсуфа (алейхи салям) в тюрьму.

Во дворце были собраны все, за исключением мужа Зулейхи, который к тому времени уже умер. Правитель непосредственно сам подверг всех их допросу. Он спросил у женщин: «Почему вы порезали свои руки?». А также потребовал у них сказать, имел ли Юсуф на самом деле плохое намерение, или нет. Женщины, порезавшие руки, засвидетельствовали невиновность Юсуфа (алейхи салям).

قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَاوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِ ۚ قُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا عَلِمْنَا عَلَيْهِ مِن سُوءٍ ۚ

«Они ответили: «Упаси Аллах! Мы не знаем про него ничего дурного!» (Юсуф 12:51).

Затем, тот же самый вопрос он задал Зулейхе. Из-за стыда Зулейха склонила голову вперед и не смогла произнести ни слова. Правитель несколько раз повторил свой вопрос. В глубоком раскаянии Зулейха созналась в невиновности Юсуфа (алейхи салям) и в том, что именно она пыталась соблазнить его. Таким образом, она открыто призналась как в своей любви, так и в своем преступлении, сказав:

قَالَتِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ الْآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَا رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ

«Теперь правда раскрылась. Это я хотела соблазнить его, а он говорил правду» (Юсуф 12:51).

Таким образом, перед лицом всех собравшихся было признано, что Юсуф (алейхи салям) невиновен. Услышав лично всю правду, доверие и любовь правителя к Юсуфу (алейхи салям) стало еще больше. Он приказал привести Юсуфа к себе, и сказал ему:

- О, Юсуф! Ты имеешь большую ценность перед нами, и мы всецело тебе доверяем.

Убедившись в добродетельности, проницательности и остром уме Юсуфа (алейхи салям), правитель решил использовать его опыт на благо государства. Он спросил у него совета и помощи в вопросе о том, какие меры необходимо принять в голодные годы. Юсуф (алейхи салям) сказал:

- Если вы назначите меня хранителем государственной казны, то я смогу принять необходимые меры в годы голода и нужды.

Правитель с большим удовольствием назначил Юсуфа (алейхи салям) главным казначеем государства. Таким образом, по милости и щедрости Всевышнего Аллаха Юсуф (алейхи салям) занял высокое положение в Египте, став главным казначеем.

Передается, что затем правитель поженил Юсуфа (алейхи салям) и Зулейху. Однако, до того, как Зулейха вышла замуж за Юсуфа (алейхи салям), она обрела Господа.

Юсуф (алейхи салям), ставший главным визирем правителя Египта, сразу же начал принимать необходимые меры для борьбы с грядущим голодом. В урожайные и обильные годы все амбары и склады были полностью заполнены зерном. Годы изобилия закончились, и настали годы сильнейшей засухи. Засуха была столь сильной, что все соседние страны оказались в очень тяжелом положении. Однако благодаря мерам, предпринятым Юсуфом (алейхи салям), население Египта не испытывало никаких проблем из-за возникшей засухи.

Жители соседних стран, доведенные до отчаяния голодом, устремились в Египет за едой. Братья Юсуфа так же прибыли в Египет из Палестины за продуктами. Как только Юсуф (алейхи салям) увидел их, то сразу узнал. Но они и подумать не могли о том, кто перед ними. Все же Юсуф (алейхи салям) простил их и раскрыл им себя:

قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ ۖ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ

«Сегодня я не стану порицать вас. Да простит вас Аллах! Ведь Он – Милостивейший из Милостивых» (Юсуф 12:92).

После долгих лет разлуки все члены одной семьи крепко обнялись и долго разговаривали. Всевышний Аллах говорит в Куръане:

وَرَفَعَ أَبَوَيْهِ عَلَى الْعَرْشِ وَخَرُّوا لَهُ سُجَّدًا ۖ وَقَالَ يَا أَبَتِ هَٰذَا تَأْوِيلُ رُؤْيَايَ مِن قَبْلُ قَدْ جَعَلَهَا رَبِّي حَقًّا ۖ وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِكُم مِّنَ الْبَدْوِ مِن بَعْدِ أَن نَّزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي ۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِّمَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ

«Он поднял своих родителей на трон (усадив рядом с собой), и они (вместе с сыновьями) совершили перед ним земной поклон (в знак приветствия). (И тогда) он (Юсуф) сказал: «Отец мой! Это и есть толокование моего прошлого сна (и вот он сбылся). И Господь мой сделал его явью. Он проявил ко мне (великую) милость, освободив из тюрьмы, и привел (всех) вас из пустыни после того, как шайтан посеял между мной и моими братьями вражду. Поистине, мой Господь проявляет милость, к кому пожелает. Поистине, Он – Знающий, Мудрый» (Юсуф 12:100).

В этой истории для нас есть множество поучительных уроков:

Мы всегда должны помнить о терпении, стойкости, уповании на Всевышнего Аллаха и твердой вере Юсуфа (алейхи салям), который был брошен в колодец своими же братьями, затем продан в рабство, оклеветан и брошен в тюрьму, в которой он провел долгие годы, будучи совершенно невиновным. Вот почему нам следует избавиться от пустых волнений и безнадежности. Юсуфа (алейхи салям), подвергшегося таким трудностям и несправедливости, в конце концов, Всевышний Аллах сделал смотрителем сокровищниц Египта, Он наделил его силой, богатством и властью.

Как видите, в любом случае действительными являются только законы Аллаха. Здесь имеется указание на то, что после трудностей, верующих ожидает благополучие и благоденствие, об этом же говорится и в следующих аятах Куръана:

سَيَجْعَلُ اللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا

«После трудностей Аллах создаст облегченье» (аль-Таляк 65:7).

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

«И, поистине, за трудностью – облегчение» (аль-Инширах 94:5).

Несмотря на все эти события, произошедшие с Юсуфом (алейхи салям), каждое из которых является отдельной трудностью, по милости Всевышнего Аллаха Юсуф (алейхи салям) преодолел все эти трудности и невзгоды и был удостоен великого блага, и вот об этом мы должны глубоко поразмыслить. Допустимо ли забывать, что все происходящее с нами сегодня происходит по божественной воле и что каждое событие было создано в соответствии с божественной мудростью.

Аллах – Всемогущ. Он всегда помогает тем своим рабам, которые уверовали в Него, покорились и искренне работали на поприще служения Исламу. Обязанностью же верующих является искренняя вера, приверженность прямому пути и стойкость.

 

Продолжение: Наставление второе. НУХ (алейхи салям)

 

Муфтий Республики Татарстан Камиль хазрат Самигуллин

Комментарии для сайта Cackle
Яндекс.Метрика