• Фаджр
    23:39
  • Восход
    01:09
  • Зухр
    09:00
  • Аср
    13:47
  • Магриб
    16:14
  • Иша
    18:31

Перевод смыслов Корана: «Отчет они будут держать лишь перед Господом»

Время чтения: 4 мин
532

Фото: Creativa Images / shutterstock.com/ru

Фото: Creativa Images / shutterstock.com/ru

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателям комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Со мной – мой Господь, и Он укажет мне путь»

26. Сура аш-Шуара (Поэты)
Мекканская,  227 аятов.

90. И Рай станет близок для богобоязненных.

91. А Ад предстанет перед заблудшими [неверующими].

92. И спросят их: «А где те, кому вы поклонялись

93. помимо Аллаха? Помогут ли они вам или [хотя бы] самим себе?»

94. Их [ложных божеств] сбросят туда вместе с заблудшими,

95. и со всем войском иблиса.

96. Споря там [с ложными божествами], они [язычники] скажут [им]:

97. «Клянемся Аллахом, мы были в явном заблуждении,

98. приравнивая вас к Господу миров.

99. Просто [эти] преступники сбили нас [с верного пути].

100. И нет нам [теперь] ни заступников,

101. ни верного [сострадательного] друга.

102. Если бы могли [прожить нашу жизнь] еще раз, мы бы стали верующими!»

103. Поистине, в этом – знамение, но большинство их – неверующие.

104. И, поистине, твой Господь – Достойный, Милующий [верующих].

105. Не поверил народ Нуха посланникам.

Примечание: Почему сказано «посланникам», тогда как к ним был отправлен один только Нух (мир ему)? Дело в том, что отвергнувший одного посланника, отвергает их всех, поскольку они все (мир им) призывали к одной религии (Ибн Джузай аль-Кальби).

106. И сказал им брат их [по крови] Нух: «Разве вы не боитесь [наказания Аллаха]?

Примечание: Нух (мир ему) был их братом по происхождению, то есть происходил из одного с ними народа. Но он не был их братом по вере.

107. Я – посланник к вам, заслуживающий доверия.

108. Бойтесь же Аллаха и подчинитесь мне.

109. Я не прошу у вас за это награды. Моя награда – у Господа миров.

110. Бойтесь же Аллаха и подчинитесь мне».

111. Они ответили: «Неужели мы поверим тебе, когда за тобой следуют только самые ничтожные [люди]!»

112. Он сказал: «Не мне знать о том, что они делают [и почему следуют за мной].

Примечание: Я не знаю, с какой целью они следуют за мной, каково их намерение. Может, они искренни, а может, нет. На мне не лежит обязанности выяснять это и выяснять их мотивы (Ибн Касир).

113. Отчет они будут держать лишь перед Господом. Если бы вы только понимали [но вы не понимаете ничего].

114. И я не стану прогонять верующих.

Примечание: Даже самых бедных и слабых. Неверующие из народа Нуха (мир ему) требовали от него того же, чего курайшиты требовали от пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует – прогнать Аммара ибн Ясира, Сухайба, Биляля и других незнатных мусульман (Ибн Джузай аль-Кальби).

115. И я только предостерегаю [от наказания Аллаха] и объясняю [истину]».

116. Они сказали: «Если ты, Нух, не прекратишь [проповедовать], ты обязательно поплатишься за это!»

117. Он сказал: «Господи! Мой народ не верит мне.

118. Рассуди же нас по справедливости и спаси меня и верующих вместе со мной».

Перевод смыслов Корана: «Отчет они будут держать лишь перед Господом»

119. Мы спасли его и тех, кто был с ним, в переполненном ковчеге.

120. А затем потопили оставшихся.

121. Поистине, в этом – знамение, но большинство их – неверующие.

122. И, поистине, твой Господь – Достойный, Милующий [верующих].

123. Адиты не поверили посланникам.

Примечание: Следующая поучительная история о Худе (мир ему) и адитах. Ибн Касир пишет, что этот народ жил в Йемене. Они были очень сильным, горячим, воинственным, гордым и богатым народом.

124. И сказал им брат их Худ: «Разве вы не боитесь [наказания Аллаха]?

125. Поистине, я – посланник к вам, заслуживающий доверия.

126. Бойтесь же Аллаха и подчинитесь мне.

127. Я не прошу у вас за это награды. Моя награда – у Господа миров.

128. Вы так и будете возводить на каждом холме бесполезные строения,

129. и строить замки, будто вы будете жить вечно,

130. и, нападая, притеснять людей беззаконно?!

131. Бойтесь же Аллаха и подчинитесь мне!

132. Бойтесь Того, Кто дал вам все, что вы знаете [все известные вам блага].

133. Он дал вам скот и сыновей,

134. сады и источники.

135. Я боюсь, что вас ждет наказание в Великий [Судный] день».

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle
Яндекс.Метрика