• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Каждая душа вкусит смерть»

Время чтения: 3 мин
253

Фото: Creativa Images / shutterstock.com.

Фото: Creativa Images / shutterstock.com.

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателю комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Уже скоро люди будут держать отчет в Судный день»

21. Сура аль-Анбия (Пророки)

Мекканская,  112 аятов

24. Они взяли себе [других] богов [помимо Аллаха]?! Скажи [им]: «Приведите ваши доказательства [что можно поклоняться кому-то кроме Аллаха]! Вот наставление [Куръан] для тех, кто со мной [моей общины], и наставление [Таурат, Инджиль и другие] для тех, кто жил до меня [ни в одном из Писаний не сказано, что можно поклоняться не Аллаху]». Однако большая их часть не знает истину [о единственности Аллаха] и отворачивается [от размышлений об этом].

25. Каждому посланнику, которого Мы отправляли до тебя, Мы внушали: «Нет бога [достойного поклонения], кроме Меня. Так поклоняйтесь Мне!»

Примечание: Это означает, что убеждение (акыда) всех пророков было общим, и это – таухид (единобожие). Все пророки и посланники гордо несли знамя таухида, чтобы спасти свои народы от гибели и вечного наказания за язычество.

26. Они говорят: «Милостивый взял Себе сына». Пречист Он [от этого и любых других недостатков]! Ведь они [ангелы] – почтенные рабы [но не дети Аллаха!].

27. Они не говорят вперед Него [то есть, говорят только то, что им велено говорить] и поступают согласно Его повелениям.

28. Он знает их прошлое и будущее [то есть все, что они делали и все, что сделают]. Они заступаются только за тех, кем Он доволен [и за кого им разрешают заступиться], дрожа от страха перед Ним.

Перевод смыслов Корана: «Каждая душа вкусит смерть»

29. А кто из них скажет: «Я – бог наряду с Ним [Аллахом]», – того Мы накажем Адом. Так Мы воздаем злодеям [язычникам].

30. Неужели не видят неверующие, что небеса и земля были единым целым, а Мы разделили их и создали все живое из воды ? Почему бы им не уверовать [в Мою Единственность]?

Примечание: под «водой» некоторые толкователи понимали пресную воду, которая является основой жизни огромного числа творений (живых и неживых). Другие ученые говорили, что имеется в виду семя, то есть речь идет о живых существах, которые размножаются половым путем (Ибн Джузай аль-Кальби).

31. Мы установили на земле [неподвижные] горы, чтобы она укрепилась ими. Мы проложили на ней [земле] пути, чтобы [люди] двигались напрямик [к целям своих поездок].

32. И Мы сделали небо защитной крышей, но они [не размышляют и] отворачиваются от этих знамений [таких, как солнце, луна и звезды].

33. [Всевышний Аллах –] Тот, Кто создал ночь и день, солнце и луну. Все [небесные тела] движутся по [своим] орбитам.

34. И никого из людей до тебя [о Мухаммад] Мы не делали бессмертными [в земной жизни]. А когда ты умрешь, неужели они будут жить вечно?! [Конечно, не будут!]

35. Каждая душа [непременно] вкусит смерть [и покинет земную обитель]. Мы испытываем вас как добром, так и злом [богатством и бедностью, здоровьем и болезнями], искушая вас [чтобы выявить, будете вы благодарны или беспечны]. И [затем] к Нам вы вернетесь [для отчета, суда и воздаяния].

36. Когда неверующие видят тебя, они только смеются над тобой, говоря: «Этот [плохо] отзывается о ваших богах?» Но они сами не верят в наставление Милостивого [заявляя, что не знают, кто такой Милостивый].

37. Человек создан торопливым. Я покажу вам Свои знамения [обещанное Мной непременно сбудется], так что не торопите Меня.

Социальные комментарии Cackle