• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Их голоса перед Милостивым будут тихими»

Время чтения: 5 мин
811

Фото: Ислам-тудей.

Фото: Ислам-тудей.

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Представляем читателю комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Я прощаю тех, кто раскаялся»

20. Сура Та Ха
Мекканская, 135 аятов.

83. [И Аллах спросил Мусу:] «О Муса! Зачем ты поспешил [прийти за Тауратом], оставив свой народ?»

84. Он ответил: «Они идут за мной по пятам. И я поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты был доволен [мною]».

85. [Аллах] Сказал: «Мы испытали твой народ после того, как ты оставил их. Самаритянин сбил их [и они начали поклоняться тельцу]».

86. И Муса вернулся к своему народу в гневе [на них] и в печали. Он сказал: «О мой народ! Разве ваш Господь не дал вам прекрасное обещание [даровать вам Таурат]? Разве же этот срок оказался слишком долгим для вас? Или вам захотелось, чтобы вас постиг гнев вашего Господа [из-за того, что вы начали поклоняться тельцу], и потому вы нарушили данное мне обещание?»

87. Они ответили: «Мы нарушили данное тебе обещание не нарочно. Мы несли тяжелые украшения того народа [египтян] и бросили их в огонь [как сказал самаритянин], и самаритянин тоже бросил».

Перевод смыслов Корана: «Их голоса перед Милостивым будут тихими»

88. И он вытащил [из огня] для них тело [золотого тельца], которое мычало. И он [самаритянин] сказал: «Это ваш бог и бог Мусы. Просто он забыл [о нем]».

89. Разве они не видели, что он [телец] не отвечал им и не был способен ни навредить им, ни принести пользу [зачем же они тогда поклонялись ему]!?

90. Харун [которого Муса оставил в народе за старшего] сказал им до того [еще до возвращения Мусы]: «О мой народ! Вас испытывают этим. Ваш Господь – Милостивый. Следуйте за мной [и поклоняйтесь лишь Аллаху] и подчиняйтесь моим приказам».

91. Они ответили [Харуну]: «Мы не перестанем поклоняться ему [тельцу], пока Муса к нам не вернется».

92. [Муса после возвращения] Спросил: «О Харун! Когда ты увидел, что они заблудились [и стали поклоняться тельцу], что помешало тебе

93. последовать за мной? [Почему ты остался в месте, где поклоняются не только Аллаху?] Неужели ты ослушался моего приказа?»

94. [Харун] Ответил: «О сын моей матери! Не хватай меня за бороду [Муса схватил его левой рукой за бороду] и за голову [а за волосы на голове – правой]. Я боялся, что ты скажешь: «Ты разделил потомков Исраиля  и не выполнил моих повелений [пока ждал меня]».

95. [Муса] Спросил: «А что скажешь ты, самаритянин? [Что заставило тебя сделать такое?]»

96. Тот ответил: «Я видел то, чего не видели они. Я взял горсть [земли] из следа посланца [коня Джибриля] и бросил ее [на тельца]. Мое эго [нафс] соблазнило меня на это».

97. [Муса] Сказал [ему]: «Ступай [прочь от нас]! В этой жизни тебе придется говорить: «Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!» А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. И посмотри на своего бога, которому ты поклонялся. Мы [разрежем его на мелкие кусочки] сожжём его [расплавим] и бросим в море [разрубив. Муса так и сделал].

98. [И Муса обратился к своему народу с такими словами] Поистине, ваш Бог – только Аллах. И нет бога [достойного поклонения], кроме Него. Его Знание охватывает все».

Перевод смыслов Корана: «Их голоса перед Милостивым будут тихими»

99. Вот так [как мы рассказали историю Мусы] Мы рассказываем тебе [о Мухаммад] истории о событиях прошлого. И Мы дали тебе Наставление [Куръан].

100. Кто отвернется от него [от Куръана и не уверует], тот понесет в Судный день тяжелое бремя [неверия].

101. Они останутся там [в Аду] навечно. Ужасна их ноша в Судный день –

102. в день, когда подуют в Рог! В тот день Мы соберем грешников [неверующих с] посиневшими [глазами, хотя их лица будут черными].

103. Они станут переговариваться тихо [из-за охватившего их ужаса]: «[Как будто] Вы пробыли там [в земной жизни] всего десять дней!»

104. Мы лучше знаем, о чем они будут говорить. Самый примерный из них скажет: «Вы пробыли там [в земной жизни] лишь один день».

105. Они спрашивают тебя [о Мухаммад] о горах [что с ними случится при конце света]. Ответь [им]: «Мой Господь [превратит их в песок, а затем] развеет их

106. и оставит лишь гладкую равнину.

Перевод смыслов Корана: «Их голоса перед Милостивым будут тихими»

107. На ней ты не увидишь ни неровностей [углублений], ни возвышенностей».

108. В тот день они пойдут за призывающим [ангелом, восстав из могил], не уклоняясь [то есть, они не смогут не пойти за ним]. Их голоса перед Милостивым [от трепета и страха] будут тихими, и ты услышишь только шепот.

109. В тот день заступничество не поможет никому, кроме тех, кому Милостивый разрешит [заступиться] и чьими словами будет доволен [речь идет о верующих].

110. Он знает, что их ждет [в вечности] и что позади [все об их земной жизни]. А Его они не смогут охватить своим знанием.

111. Лица станут смиренными перед Живым и Вечным [то есть, Аллахом], и в убытке окажутся несущие зло [то есть, неверующие].

112. А совершавший хорошие дела, будучи верующим [ибо благие дела без веры не принимаются], не будет бояться ни несправедливости [увеличения грехов], ни ущемления [уменьшения награды за свои хорошие поступки].

113. И так [как Мы рассказываем тебе в откровении истории о пророках прежних времен и их общинах] Мы ниспослали его [откровение в виде] Куръана на арабском языке и подробно раскрыли в нем Свои угрозы, чтобы они защитили себя [от неверия и грехов] или чтобы это [аяты Куръана] стало для них назиданием.

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle