История Мусы и Хызыра: испытания через скрытую мудрость
Фото: elements.envato.com/ wirestock
В предании сообщается, что Муса (а.с.) полностью прочитал Таурат после его ниспослания и, вдохновившись им, гордо сказал: «Господь, сколько же знаний Ты даровал мне с этой книгой. Есть ли сегодня раб умнее меня?»
Всевышний Аллах сказал: «О Муса, на востоке есть один раб, который намного умнее тебя. Твои знания – всего лишь капля, а его знания – море».
Муса (а.с.) сказал: «О мой Господь, с Твоего позволения я бы хотел удостоиться чести встретиться с ним». Всевышний Аллах разрешил.
Муса (а.с.) сказал: «О мой Господь, кто этот раб, где мне найти его?» Всевышний Аллах сказал: «Это Хызыр, ты найдешь его там, где сливаются Персидское и Византийское моря».
Муса (а.с.) сказал своему шакирду по имени Юша‘ бин Нун бин Ифраим бин Юша‘ (а.с.): «Эй, юнец, мы идем туда, где сливаются два моря». Они запаслись едой и вышли в путь. Муса (а.с.) спросил у Всевышнего Аллаха: «Как я узнаю Хызыра?»
Всевышний Аллах сказал: «Положи в мешок запеченную рыбу, Хызыр будет в том месте, где эта рыба исчезнет».
Просьба Мусы (а.с.): можно ли увидеть Аллаха в этом мире?
Муса (а.с.) сказал Юше: «Сообщи мне, когда пропадет рыба». И вот они добрались до места слияния двух морей. Муса (а.с.) задремал. Юша‘ брал омовение в роднике, и в это время капля воды упала на рыбу, она ожила и соскользнула в воду. Муса (а.с.), проснувшись, забыл спросить о рыбе. Юша‘ забыл рассказать об этом Мусе (а.с.). Они продолжили путь. На второй день Муса (а.с.) очень устал и проголодался. Всевышний Аллах говорит в Благородном Куръане:
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَـٰذَا نَصَبًا
«Когда они миновали [то место, Муса] сказал юноше: «Подавай нам обед. Мы устали в пути» (Кахф, 62).
Юша‘ ответил:
قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا ۞ قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْتَدَّا عَلَىٰ آثَارِهِمَا قَصَصًا ۞ فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا
«Наверное, когда мы остановились возле скалы, я забыл [там] рыбу. Это шайтан заставил меня забыть ее и не вспомнить о ней! А она [рыба] уплыла в море к [нашему] удивлению». [Муса] Сказал: «Это [потеря рыбы] – то, чего мы искали [это знак, что мы нашли человека, которого искали]!» И они вдвоем пошли обратно по своим следам. И они встретили одного из Наших рабов [это был Хызыр], которого Мы одарили Нашей милостью [пророчеством, по одному мнению, святостью – по другому] и дали ему от Нас знания» (Кахф, 63-65).
Это тайное, скрытое знание. Но большинство ученых разъясняют этот аят Всевышнего Аллаха, растолковывая, что речь в нем идет о Хызыре (а.с.).
Фото: elements.envato.com/ okanakdeniz
Муса (а.с.), увидев раба, о котором говорил Всевышний Аллах, сказал: «Ассаляму ‘алейкум, о пророк Аллаха». Хызыр (а.с.) ответил: «Ва‘алейкум ассалям, о Калимуллах (собеседник Аллаха)».
Муса (а.с.) спросил: «Откуда ты узнал, что я – Калимуллах?» Хызыр (а.с.) ответил: «Мне внушил это Всевышний Аллах, Который дал тебе знать, что я – Хызыр».
Прилетела птица и пролила воду с клюва, капли упали между Мусой (а.с.) и Хызыром (а.с.). Хызыр (а.с.) улыбнулся и засмеялся. Муса (а.с.) спросил: «Почему ты смеешься?» Хызыр (а.с.) сказал: «Эта птица показала, что твои знания – словно две капли рядом с морем, поэтому заулыбался».
Муса (а.с.) скромно сказал: «О Хызыр, могу ли я последовать за тобой, чтобы ты обучил меня тому истинному знанию, что дано тебе Всевышним Аллахом?» Всевышний Аллах говорит в Благородном Куръане:
قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا ۞
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ۞ وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ
بِهِ خُبْرًا ۞ قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّـهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا
«Тот ответил: «У тебя не хватит терпения [находиться] рядом со мной [и учиться у меня]. Разве ты сможешь вытерпеть то, что ты не можешь охватить [и понять]?» [Муса в ответ] Сказал: «Ты увидишь, если Аллах пожелает, я буду терпеливым [он так сказал, потому что не был уверен в своем терпении. Это и есть качество пророков и святых – никогда не надеяться на себя даже на мгновение], и я не ослушаюсь тебя ни в чем» (Кахф, 67-69).
Муса (а.с.) сказал, что будет терпеливым, «если Аллах пожелает», поскольку он знал, что терпение при виде распутства – очень сложное дело, и привязал свой обет к воле Аллаха.
Всевышний Аллах говорит в Благородном Куръане:
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّىٰ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ۞ فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا رَكِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَقَهَا ۖ قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا ۞ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ۞ قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ۞ فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُّكْرًا ۞ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا ۞ قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا
«[Хызыр] Сказал: «Если ты последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем [если тебе что-то не понравится, и прояви терпение], пока я сам не объясню тебе». [И Муса принял это условие и согласился] Они вдвоем отправились в путь. Когда же они сели на корабль, он [Хызыр] сделал в нем пробоину [выдрав одну или две доски из днища]. [Муса ему тогда] Сказал: «Ты сделал пробоину, чтобы утопить людей на нем? Ты совершил ужасный поступок!» [Хызыр] Сказал: «Я же говорил тебе, что ты не сможешь быть терпеливым рядом со мной». [Муса] Ответил: «Не наказывай меня за то, что я забыл [что я не должен перечить тебе], и не возлагай на меня тяжелое бремя [отнесись ко мне с мягкостью и пониманием]». И они продолжили путь [пешком, сойдя с корабля], пока не встретили мальчика, и он [Хызыр] убил его. [Муса] Сказал: «Ты убил невинного ребенка, который никого не убивал! Ты совершил порицаемый поступок!» [Хызыр] Сказал: «Я же говорил тебе, что ты не сможешь быть терпеливым рядом со мной». [Муса] Сказал: «Если я спрошу тебя о чем-либо после этого [случая], то не продолжай путь со мной. Ты уже получил мои извинения [я готов покинуть тебя по первому твоему слову]» (Кахф, 70-76).
Всевышний Аллах говорит в Благородном Куръане:
فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا
«И они продолжили путь. Подойдя к жителям одного селения [передается, что это была Антакия], они попросили накормить их [и напоить], но те отказались принять их. Они увидели там стену, которая была готова обрушиться. [Хызыр] Выпрямил ее [своими руками]» (Кахф, 77).
В одном предании говорится, что он перестроил стену, а в другом – что он возвел опоры. Также Всевышний Аллах говорит в Благородном Куръане:
فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ۞ قَالَ هَـٰذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا ۞ أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا ۞ وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۞ فَأَرَدْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيْرًا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا ۞ وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
«[Муса] Сказал [Хызыру]: «Если бы ты захотел, то получил бы за это вознаграждение [хотя бы еду, которая нам так нужна]. [Хызыр] Ответил: «Здесь я с тобой расстанусь. Но я объясню тебе [до нашего расставания] смысл того, к чему ты не смог отнестись с терпением. Что касается корабля, то он принадлежал [десяти] беднякам, трудившимся в море. Я захотел повредить его, потому что местный [неверующий] царь силой отнимал все целые [исправные] корабли. Что касается мальчика, то его родители – верующие, и мы опасались, что он будет притеснять их из-за порочности и неверия [он знал, что мальчик вырастет плохим человеком]. Мы захотели, чтобы Господь их заменил его на того, кто будет чище и милосерднее к своим родителям. Что же касается стены, то она принадлежала двум мальчикам-сиротам из того города». (Детей звали Сарим и Асрам, а под стеной находился клад для них. Седьмой прадед этих детей был праведным старцем по имени Каших. В предании также утверждается, что благочестивым праведником был их отец Хайсум). «Под ней находился их клад [золото и серебро]. Их отец был праведником, и твой Господь пожелал, чтобы они [сначала] достигли зрелости, а уже после извлекли клад по милости твоего Господа. Я действовал не по своему усмотрению [когда портил корабль, убивал ребенка и чинил стену]. Это толкование того, к чему ты не смог проявить терпение» (Кахф, 77-82).
Как люди Бану Исраиль огорчали пророка Мусу (а.с.)?
В предании говорится, что Всевышний Аллах послал в качестве клада этим двум сиротам золотую скрижаль, на которой была высечена такая мудрость: «Во-первых, как же меня удивляет человек, верующий в предопределение, как же они переживают! Во-вторых, меня удивляет человек, уверовавший в пропитание, для чего же он суетится. В-третьих, удивлен человеком, опасающимся смерти, как же он смеется! В-четвертых, я удивляюсь человеку, верующему в подсчет хорошего и плохого, будучи беспечным в поклонении. В-пятых, я удивлен человеком, который знает о временности этой дуньи и ее обитателей, ведь какие решения он принимает, зная «Ляя иляха илляллаху, Мухаммадур-расулюллах».
Как сказано в книге «Тафсир» аль-Кади, из истории Хызыра (а.с.) и Мусы (а.с.) можно извлечь следующий урок: да не обольстится человек своими знаниями и да не поспешит делать выводы о вещах, которые сам он не видел, ведь наверняка есть что-то скрытое от него, о чем он не может знать. Пусть люди всегда пребывают в поиске знаний. Пусть будут скромны перед своими учителями и проявляют благовоспитанность. Если согрешат, последовав за грешниками, то пусть покаются, пока вред от этого не настигнет их самих.
Эта история указывает на то, что благие дела доброго отца идут на пользу аж семи последующим поколениям. Пусть отцы безнравственных детей не винят их, ведь, возможно, дурное исходит от них самих. Пусть желают детям благочестия на истинном пути, а не проклинают их, губя дитя и радуя шайтана. После того, как Нух (а.с.) проклял свой народ, Иблис сказал, что он облегчил ему дело, причислив свой народ к его товарищам в огне.
«Кысасуль-анбия. История пророков»