• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Эти мольбы помогут обрести спокойствие души

Время чтения: 3 мин
8980

Дуа – одно из лучших видов поклонения Всевышнему, Который велел:

«Ваш Господь сказал: «Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам. Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными» (Гафир, 60).

В этом аяте содержится прямое веление обращаться к Всевышнему Аллаху с мольбами, а отказ от этого является превознесением над поклонением Ему. Отказ от мольбы является признаком явной гордыни и высокомерия, которые, в свою очередь, ведут человека к вечной погибели.

Посланник Аллаха (ﷺ) в любой жизненной ситуации обращался с мольбой к Всевышнему Аллаху. Даже если он принимался за какое-либо незначительное на первый взгляд дело, он все равно просил у Господа помощи и содействия.

На каждый случай Пророк (ﷺ) оставил нам различные молитвенные формулы. Изучение и заучивание этих дуа укрепляет нашу связь с Аллахом и увеличивает возможность принятия наших молитв.

Мольба спасает человека от уныния и чувства безнадежности, от печали и скорби, увеличивает его убежденность и приближает его к Аллаху. Есть отдельные молитвенные формулы, которые Пророк (ﷺ) читал, когда у него было неспокойно на душе.

Читая эти мольбы, человек может вернуть свое душевное спокойствие и оградить себя от негативных мыслей, разрушающих его изнутри. Вот несколько подобных молитв.

اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأرْضِ وَرَبَّ العَرْشِ العَظِيمِ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شيءٍ، فَالِقَ الحَبِّ وَالنَّوَى، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ، أَعُوذُ بكَ مِن شَرِّ كُلِّ شيءٍ أَنْتَ آخِذٌ بنَاصِيَتِهِ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الأوَّلُ فليسَ قَبْلَكَ شيءٌ، وَأَنْتَ الآخِرُ فليسَ بَعْدَكَ شيءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فليسَ فَوْقَكَ شيءٌ، وَأَنْتَ البَاطِنُ فليسَ دُونَكَ شيءٌ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ، وَأَغْنِنَا مِنَ الفَقْرِ

Транслитерация: «Аллахумма, Рабба-с-самавати ва Рабба-ль-'арды ва Рабба-ль-'арши-ль-'азыми, Раб-ба-на ва Рабба кулли шайин, Фалика-ль-хабби ва-н-нава, ва Мунзиля-т-Таурати, ва-ль-Инджили ва-ль- Фуркани. А'узу би-кя мин шарри кулли шайин Анта ахызун би-насыйяти-хи! Аллахумма, Анта-ль-Ав-валю фа ляйса кабля-кя шайун, ва Анта-ль-Ахыру фа ляйса ба'да-кя шайун, ва Анта-з-Захыру фа ляйса фаука-кя шайун, ва Анта-ль-Батыну фа ляйса дуна-кя шай-ун, икды 'ан-на-д-дайна ва агни-на мин аль-факри!»

Перевод: «О, Аллах, Господь небес, Господь земли и Господь великого трона! Господь наш и Господь всего! Расщепляющий зерна и ядра, Ниспославший Тору, Евангелие и Различение. Прибегаю к Тебе от зла всякой вещи, ибо всё подвластно Тебе! О, Аллах, Ты – Первый, и не было ничего до Тебя, Ты – Последний, и не будет ничего после Тебя, Ты – Побеждающий, и нет ничего над Тобой, и Ты – Скрытый, и нет ничего под Тобой, избавь нас от долгов наших и избавь нас от бедности!» (хадис передал Муслим)

اللَّهُمَّ اجْعَلْ لي في قَلْبِي نُورًا، وفي لِسَانِي نُورًا، وفي سَمْعِي نُورًا، وفي بَصَرِي نُورًا، وَمِنْ فَوْقِي نُورًا، وَمِنْ تَحْتي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ شِمَالِي نُورًا، وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ نُورًا، وَمِنْ خَلْفِي نُورًا، وَاجْعَلْ في نَفْسِي نُورًا، وَأَعْظِمْ لي نُورًا

Транслитерация: «Аллахумма-дж'аль ли фи кальби нуран, ва фи лисани нуран, ва фи сам'и нуран, ва фи басари нуран, ва мин фауки нуран, ва мин тахти нуран, ва 'ан йамини нуран, ва 'ан шимали нуран, ва мин байни йадайя нуран, ва мин хальфи нуран, ва-дж'аль фи нафси нуран, ва а'зым ли нуран!»

Перевод: «О, Аллах! Помести в мое сердце свет (нур), и в язык мой свет, и в слух мой свет, и в зрение мое свет! Помести надо мной свет, и подо мной свет, и справа от меня свет, и слева от меня свет, и передо мной свет, и позади меня свет! Помести в мою душу свет, и сделай для меня свет великим!»

Также передается, что Пророк (ﷺ) часто обращался к Аллаху с данной мольбой:

اللهم إني أعوذُ بكَ منَ الهمِّ والحزَنِ، وأعوذُ بكَ منَ العجزِ والكسلِ، وأعوذُ بكَ منَ الجُبنِ والبخلِ، وأعوذُ بكَ مِن غلبةِ الدَّينِ وقهرِ الرجالِ

Транслитерация: «Аллахумма инни а'узу бика мина-ль-хамми ва-ль-хазан, ва а'узу бика мина-ль-'аджзи ва-ль-касаль, ва а'узу бика мина-ль-джубни ва-ль-бухли, ва а'узу бика мин галябати-д-дайни ва кахри-р-риджаль».

Перевод: «О, Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от беспокойства и грусти, от слабости и нерадения, от скупости и малодушия, от бремени долга и притеснения людей» (аль-Бухари).

Islam-today

Социальные комментарии Cackle