• Фаджр
    23:39
  • Восход
    01:09
  • Зухр
    09:00
  • Аср
    13:47
  • Магриб
    16:14
  • Иша
    18:31

В Египте все чаще переводят российскую литературу на арабский язык

Время чтения: 1 мин
2414

Российскую литературу стали чаще переводить на арабский язык. Об этом в интервью для ТАСС заявил министр культуры страны Хельми Намнам.

«В последнее время значительно активизировалась деятельность по переводу на арабский язык русской литературы. Раньше такая работа строилась по двум направлениям - перевод великих русских писателей, таких как Достоевский, Толстой, и публикация переводов книг по марксизму-ленинизму. Сейчас же мы переводим много книг по российско-египетским отношениям, публикуем работы российских востоковедов, художественную литературу, публицистику», - приводит слова министра агентство.

Между тем, если раньше, по словам министра, в переводческом фонде Египта на 85% превалировали английские книги, 13% занимали французские, и только 2% отводилось всем остальным языкам, теперь соотношение это постепенно начинает выравниваться.

Islam-today

Социальные комментарии Cackle
Яндекс.Метрика