• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

В Узбекистане не разрешили издавать поэтический перевод Корана

Время чтения: 1 мин
3574

Узбекский Комитет по религиозным делам не дал разрешения издать поэтический перевод Корана, автором которого является известный поэт Джамол Камол. Религиозное ведомство передало перевод Священного Писания на обсуждение имамам-хатыйбам, и те выдали заключение, что «Коран нельзя переводить в стихотворной форме», в то время как языковеды и исламоведы предварительно перевод одобрили, – пишет Ислам РФ.

Председатель совета Общества меценатов «Муфтий Бобохоновлар», являющегося автором данного проекта, Алишер Хусаинов сообщил, что ему представили заявление о причинах отказа издавать Коран в стихах от Комитета по религиозным делам республики.

«Комитет направил этот перевод на обсуждение имамам-хатыбам в ряд областей,- пояснил Алишер Хусаинов. – Все они в первую очередь говорят, что «Коран никогда не переводили в стихотворной форме», – отметил он. – Однако это очень слабый аргумент, потому что Коран переводился на многие языки – английский, французский, персидский и другие, – рассуждает Хусаинов. – Я сам руководил поэтическим переводом на русский язык», – резюмировал он.

Islam-today

Социальные комментарии Cackle