"Свет Корана" засиял в Казани
С 15 марта в фойе театра имени Галиаскара Камала заработала выставка «Свет Корана: Дар Шамиля Закирова Музею-заповеднику «Казанский Кремль».
Экспозиция была подготовлена Музеем исламской культуры в честь 70-летнего юбилея со дня рождения Шамиля Закирова (1945-2012), заслуженного деятеля культуры РТ и РФ, в прошлом директора академического театра имени Г. Камала.
На исходе XX столетия Шамиль Закиров стал собирать переводы Корана на различные языки мира. Тогда идею незаурядного общественного деятеля поддержала татарская община Финляндии. В 2008 году Шамиль Закиров передал всю коллекцию в дар Музею-заповеднику «Казанский Кремль».
Сейчас в стенах Татарского государственного Академического театра им. Г.Камала можно ознакомится с наиболее эффектной и объёмной частью коллекции, увидеть редкое собрание переводов на европейские и восточные языки.
Переводы Корана – это особое явление в современном исламе. Сегодня как никогда прежде актуален вопрос научного перевода Корана, ориентированного в том числе и на поле практики. Осуществление такого перевода требует соблюдения определенных условий и критериев, как то компетентность, опыт и объективность.
Отличительной чертой выставки является перевод священного писания мусульман на такие восточные языки, как вьетнамский, китайский, язык хинди, японский, носители которых традиционно не исповедовали ислам.
Это свидетельствует о новом этапе популяризации текста Корана. Также представлены переводы и на испанский, шведский, малийский, финский, датский, язык Уганды и другие.
В коллекции Шамиля Закирова также можно найти переводы священной книги мусульман на языки народов России и стран СНГ, что говорит о возрастании интереса к истокам ислама, его становления и развития.
Примечательно, что каждый подаренный Коран сопровождается текстом оригинала.
Более подробно с экспонатами выставки можно ознакомиться непосредственно в мечети Кул-Шариф, в Музее исламской культуры. Особая значимость коллекции Шамиля Закирова заключается в том, что все предоставленные экспонаты по форме не являются толкованиями (тафсирами) Корана.
Это позволяет говорить нам о современном подходе к передаче на другой язык священного писания. Любой желающий может ознакомиться с историей переводов текста Корана, увидеть первый перевод Корана, выполненный мусульманином (1912 год – Муса Бигиев), оригиналы и репринтеры изданий, ознакомится с татарской традицией толкования Корана.
Выставка продлится до 13 апреля 2015 года.
Ильмира Гафиятуллина, Казань