• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

«Казан басма»: уникальное издание Корана, получившее признание по всему миру

Время чтения: 5 мин
4171

Сегодня, в преддверии празднования 1100-летия со дня принятия ислама Волжской Булгарией, состоялось знаковое для мусульманской общественности России событие – передача Духовному управлению мусульман РТ электронных исходников издания Корана на основе специально разработанного компьютерного шрифта «Казан басма».

Цифровые материалы проекта из рук разработчика в лице заместителя декана факультета «Илахият (шариат)» университета Мармара Мухаммада Абая принял муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин.

История казанского Корана

Компьютерный шрифт «Казан басма» создан на основе аутентичного типографского оттиска, об этом стало известно в рамках прошедшей пресс-конференции. По словам муфтия, эта работа должна была начаться много лет назад.

«Коран был ниспослан в Хиджазе, прочитан в Каире, написан в Стамбуле, напечатан в Казани. Мы знаем, что в 1803 году в Казани был впервые издан Коран в двух томах, его оригинал хранится и по сей день. Это историческое событие стало возможным благодаря переезду типографии в Казань», – напомнил муфтий.

Конечно, немало попыток напечатать Коран предпринимались в Европе, но они изобиловали ошибками, поскольку этой работой занимались немусульмане. Именно татары первые подготовили шрифт для печатного Корана.

«С этого момента Коран переиздавался ещё много раз. Были многочисленные споры, какую методику при этом использовать: относительно грамматики или относительного старого мусхафа сподвижника Пророка ﷺ. В связи с этим в 1909 году 7 января в доме Апанаевых состоялось большое собрание видных татарских учёных. Основной причиной стала статья в газете Мусы Бигиева, о недочётах в казанском издании Благородного Корана, которые нужно исправить, чтобы они соответствовали мусхафу. Вышла книга «Исправления официального написания Корана», изданная на старо-татарском языке. После первой встречи великие татарские умы не пришли к общему мнению, собрались ещё через неделю. Результатом обсуждений стало создание комиссии, призванной найти недочёты и исправить. Всего было обнаружено 57 таких мест. К сожалению, в силу определённых исторических событий нашим предшественникам не удалось завершить начатую работу», – пояснил журналистам муфтий.

По словам Камиля хазрата, издание «Казан басма» читают не только жители России, но и Средней Азии.

«Мы хотели переиздать именно старый татарский Коран. В 2016 году напечатали обновлённое казанское издание Священного Корана, исходя из того, что было. С того года мы переиздавали его уже пять раз, переиздание было и в Белоруссии», – добавил Камиль Самигуллин.

Активное участие в работе по изданию «Казан басма» принимал и Издательский дом «Хузур». По словам директора ИД и заместителя муфтия РТ по информационной политике Ришата Хамидуллина, на сегодняшний день издания казанского Корана и многочисленную религиозную литературу, издаваемую издательским домом, запрашивают не только представители других регионов России, но и муфтияты, а также мусульмане из разных стран.

«Работа по разработке специального компьютерного шрифта была достаточно непростая, поскольку сохранились только фотографии. Мы все нуждались в нём, теперь будем его бережно хранить и использовать при издании книг», – подчеркнул Хамидуллин.

Также он напомнил об электронной библиотеке книг «Даруль-кутуб», где хранятся старинные книги и труды татарских богословов на арабском, татарском и старо-татарском языках, в том числе и рукописи, бережно отсканированные сотрудниками.

Идея усовершенствования казанского шрифта

Что же касается непосредственно работы над шрифтом, то её начали ровно год назад, во время Мавлида в Болгаре, когда в Татарстан приехал Мухаммад Абай. Были достигнуты определённые договорённости и начата работа. На сегодняшний день разработанный компьютерный шрифт отличается более чёткой прорисовкой букв и позволяет увеличивать формат для печати.

«Наш «Казан басма» издавался более 100 раз, и каждый раз положение страниц было разным, не утихали споры о конкретных словах (относительно грамматики или правил написания Корана). Наши учёные показали нам дорогу, как это делать. Мы продолжили их дело и планируем завершить эту работу в будущем году», – отмечает муфтий.

Теперь разработанный шрифт позволит не только переиздать Благородный Коран, но использовать его для печатания книг старым шрифтом, издания плакатов.

О ценности старинного казанского шрифта говорят и высказывания мировых учёных. По словам муфтия, старые казанские книги более редкие и ценные, чем рукописи исламского мира. «Настолько правильно выверяли наши учёные каждую книгу и букву, старались не допускать ошибок», – пояснил Камиль хазрат.

Разработкой шрифта, как мы сказали ранее, занимался Мухаммад Абай, который является специалистом по тафсиру Корана. На протяжении многих лет он пытался объединить свои компьютерные навыки и разработки с наукой толкования Корана.

«В 2001 году мы вместе со студентами задались вопросом: как написать Коран самым красивым шрифтом. К 2005 году подготовили издание, которое переиздавалось с 2008 года», – поясняет разработчик шрифта.

Татарстанский муфтий нашел специалиста через турецкий муфтият. Предложение Камиля хазрата Самигуллина очень воодушевило турецкого мастера.

«Если мы обратимся к истории распространения Корана, то обнаружим, что раньше Коран распространялся рукописно. В 1937 году его напечатали в Италии. Это была первая попытка издания Корана в Европе. Потом ещё было несколько попыток в Германии. Этой работой занимались немусульмане. Первый Коран, напечатанный мусульманами, был издан именно в Казани. В 1872-73 гг. в Стамбуле был выпущен первый напечатанные Коран, то есть спустя 70 лет. Казанские мусульмане раньше реализовали потребность уммы в напечатанных экземплярах Священного Корана. У Казани есть своё особое место в исламских науках. И только казанское издание пускали на территорию Османской империи», – пояснил Мухаммад Абай.

Чем будет отличаться новое издание «Казань басма»?

Флешка, на которой находятся электронные исходники издания Корана на основе специально разработанного компьютерного шрифта «Казан басма», была представлена вместе с новой обложкой предстоящего издания Корана.

«Почему именно эта обложка? Мы выбрали обложку старого издания Корана 89 года, решив немного иначе её обрисовать», – пояснил выбор обложки муфтий.

Компьютерный шрифт «Казан басма» создан на основе аутентичного типографского оттиска. Разработка открывает новые возможности для печати Корана и будет способствовать возрождению и развитию татарских традиций коранопечатания и книгопечатания.

Помимо издания Корана, на «казанском» печатном шрифте станет возможной также печать и другой литературы, в том числе относящейся к татарскому религиозному наследию и связанную с изучением Корана. Однако одной из самых крупных и важных инициатив в рамках подготовки к 1100-летию принятия ислама Волжской Булгарией станет издание Корана на основе специально разработанного компьютерного шрифта «Казан басма».

На сегодняшний день специалистами ДУМ РТ уже проведена проверка текстов будущего издания. Издание нового казанского Корана будет соответствовать общепринятым мировым стандартам «Ар-Расм Аль-Усмани».

Дореволюционное казанское издание Корана «Казан басмасы» имело ряд положительных отличительных особенностей в отличие от других изданий: использование вертикальных линий (огласовки), выделение танвинов, написание цифр и т.д. Уникальный шрифт дал Казанскому Корану общемировую известность.

Автор: Ильмира Гафиятуллина

Социальные комментарии Cackle