«Мы читаем множество книг, чтобы понять одну единственную – Коран»
В Казани в конце апреля в стенах Российского исламского института состоялся круглый стол на тему «Проблематика интеграции “Казан басма” в Волго-Уральском регионе в современности». В своем докладе Муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин напомнил будущим хафизам, что казанское издание Корана 1803 года было первым печатным экземпляром, соответствующим стандарту «Ар-Расм Аль-Усмани». Название можно перевести как «начертание Усмана» – это эталон и фундаментальная основа для написания канонического текста священной книги мусульман.
Коран был ниспослан пророку Мухаммеду ﷺ в виде божественных откровений; их заучивали его сподвижники, а после записывали на всем, что попадало под руки. После смерти Пророка ﷺ целиком записанный священный текст хранился у сподвижников в виде пергаментных свитков и кусков ткани.
Мусульмане заучивали Коран наизусть, и у многих из них были собственные копии текста. Уже во времена правления третьего Праведного халифа Усмана ибн Аффана в областях Халифата стали чаще возникать разногласия относительно вариантов чтения Корана.
Согласно преданию, сподвижник Хузайфа ибн аль-Йаман – «хранитель тайн Посланника ﷺ », вернувшись из военного похода в Южный Азербайджан, рассказал Усману об увиденных разногласиях. Праведный халиф собрал совет в 645 году, на котором было принято решение привести все записи Корана к единому образцу. Тогда священный текст изобразили в соответствии с правилами и обычаями написания арабских слов той эпохи, с соблюдением всех требований канонической комиссии во главе с хазратом Зайдом ибн Сабитом. При жизни пророка Мухаммеда ﷺ хазрат Зайд записывал откровения.
Под наблюдением халифа Усмана ибн Аффана откровения Всевышнего были перенесены на бумагу посредством куфического шрифта арабского письма. Уникальность этого написания священного текста, получившего название «Ар-Расм Аль-Усмани», заключалась в отражении всех вариантов чтения и декламации Корана. Комиссия Усмана приняла и установила канонический экземпляр – «Мусхаф аль-Имам». Сегодня почти все издания Священного Корана являются воспроизведением данного эталона. Мусульманские ученые на протяжении веков заявляли об обязательности следования «начертанию Усмана».
Но вернемся в Российскую империю конца XVIII века. В 1787 году по указу императрицы Екатерины II в Петербурге был издан печатный Коран на арабском языке. Несмотря на первенство европейцев в книгопечатании, в том числе издании священного текста мусульман, их экземпляры содержали ошибки или даже критику исламского вероучения. Петербургский Коран напечатали специально отлитым для этой цели шрифтом, сделанным по рисункам муллы Усмана Исмаила. Он также подготовил сам текст и снабдил его комментариями, напечатанными на полях страниц. Благодаря «мусульманскому характеру» изданный в Петербурге мусхаф получил популярность в исламском мире.
Уже в 1800 году в городе Казань по просьбе татар из многих губерний открывается первая типография – Азиатская, как ее называли. В связи с этим, арабские шрифты и печатное оборудование были перевезены из Петербурга и переданы Габдулгазизу Бурашеву, который взял на себя расходы по организации типографии. Также из Петербурга выехали специалисты: корректор Хамза Мамышев и наборщик Гали Рахматуллин.
Интерес к издательской деятельности проявил первый российский муфтий Мухаммеджан Хусаинов, именно он назначил временного цензора – казанского имама Мухаммеда Абдразякова. Усилиями этих людей на свет появился знаменитый мусхаф, «герой» известной во всем мусульманском мире поговорки: «Коран был ниспослан в Хиджазе, прочитан в Каире, написан в Стамбуле, напечатан в Казани».
Существуют разные мнения относительно даты казанского издания Корана. Появление «Казан басма» привязывают к 1801 году. Но на самом деле, тогда был напечатан «Хафтияк Шариф» – сборник избранных сур. В «Каталоге книг, отпечатанных в типографии Императорского Казанского университета» записаны выходные данные полного издания «Казан басма» 1803 года.
По всей видимости, в эти два года происходила подготовка к печати Корана в соответствии с общепризнанным эталоном. На это расхождение в датах указывает Камиль хазрат Самигуллин, рассуждая об актуальных проблемах издания уникального мусхафа. Текст его статьи можно найти в сборнике научных докладов форума «Богословское наследие мусульман России», состоявшегося в октябре 2021 года в Болгарской исламской академии.
Иракский ученый Ганим Каддури Аль-Хамад в своем труде «Печатание мусхафов в городе Казань» подчеркивает, что казанское издание Корана 1803 года – первое, напечатанное в мусульманском мире в соответствии со стандартом «Ар-Расм Аль-Усмани». На данную работу ссылается муфтий Татарстана, заявляя о ценности «Казан басма» для российского научного богословия. Кроме того, Камиль хазрат Самигуллин отмечает различия в петербургском и казанском изданиях. Cлова «малики йаумиддин» и «аль-китааб» в казанском Коране пишутся без алифа в соответствии с «начертанием Усмана», а в петербургском – с алифом. В «Казан басма» также отсутствуют неканонические для мусхафов комментарии.
Впоследствии казанские издатели отошли от стандарта «начертание Усмана». Об этом писали татарские богословы Шигабутдин Марджани в своей книге «Полезное и важное» и Муса Бигеев в работе под названием «Графические поправки к изданиям Корана». Оба труда были взяты за основу в Духовном управлении мусульман Республики Татарстан при подготовке обновленного «Казан басма», вышедшего в преддверии 1100-летия принятия ислама Волжской Булгарией.
В рамках этой деятельности из турецкого университета Мармара пригласили доктора Мухаммада Абая для разработки компьютерного шрифта. Сканирование и оцифровка каждой буквы «Казан басма» позволило составить набор современных компьютерных символов на фундаменте аутентичного типографского оттиска.
Сегодня цифровой шрифт «Казан басма» доступен каждому – его можно скачать на официальном сайте ДУМ РТ. Спустя более тысячи лет «начертание Усмана» остается самой надежной гарантией сохранения Священного Корана от изменений, искажений и каких-либо дополнений.
Все гениальное – просто, и этот «примитивный» метод написания чудесным образом объединяет в себе несколько вариантов чтения и декламации сакрального текста.
Однако, для сохранения стандарта и эталона необходимы внушительные знания, но цитируя муфтия Камиля хазрата Самигуллина: «… Это предисловие любой науки. Мы читаем множество книг, чтобы понять одну единственную – Коран».
Динар Зигангиров