Реклама
  • Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Память о предках в красоте камня

2545

Память о предках в красоте камня

Память о предках в красоте камня

Атнинский район Республики Татарстан – пограничный район. Он соседствует с Республикой Марий-Эл. Однако несколько веков тому назад это были внутренние территории Казанского ханства, те земли, на которых оседлая земледельческо-скотоводческая жизнь тюрков-татар плавно перетекала в лесной уклад финно-угров-черемисов.

В более широком плане Атнинский район представляет собой один из уголков исторической области расселения казанских татар, называемый «Казан арты», т.е. Заказанье. Считается, что это название имеет астрономическое происхождение, поскольку к Заказанью относятся те районы, которые в момент прохождения солнцем зенита  оказываются, как бы, позади, в тени Казани. Этот край, окаймленный с севера бесконечными марийскими лесами, считается регионом функционирования самого чистого татарского языка, лежащего в основе татарского литературного языка.

Нәкъ Казан артында бардыр бер авыл – Кырлай диләр.
(За Казанью есть деревня, называется – Кырлай)

Узнаете эти строки? Так начинается знаменитая и любимая поэма-сказка “Шурале”, автор которой татарский народный поэт Габдулла Тукай, родился и вырос в этих краях. Не случайно Заказанье является родиной таких выдающихся сыновей татарского народа, как богословы и ученые Габденнасыр Курсави и Шигабуддин Марджани, писатели и поэты: уже упоминавшийся Габдулла Тукай, Гумер Баширов, Сибгат Хаким, Мухаммат Магдеев и др. Выдающиеся личности, одаренные талантом творчества появляются не на пустом месте. Их рождает народ, обладающий высокой культурой, глубокими традициями, древней историей, большой душой и несгибаемоей волей к жизни.

Об уровне культуры татар, проживавших в Заказанье, свидетельствуют, в частности, образцы древнего мусульманского искусства резьбы по камню. Дело в том, что край Казан арты является хранителем этих молчаливых свидетелей былого. Речь идет о великолепных могильных камнях, украшенных богатейшим орнаментом и изысканной арабской вязью. Эти камни можно встретить на деревенских кладбищах по всему Заказанью. Время к ним беспощадно:  осколки былого величия год от года все глубже и глубже уходят в землю, унося свою красоту в небытие.

В этой статье я хочу познакомить читателей лишь с малой частью этого наследия, оставленного нам далекими предками. Речь идет о белокаменных памятниках XVII-XVIII веков, сохранившихся на кладбище татарских мурз Яушевых вблизи деревни Олы Мәңгәр (Великий Менгер) – одной из родовых деревень этого древнего княжеского рода. Взгляните на эти несколько фотографий, сделанных на камеру смартфона. Я просто не мог проехать мимо древнего кладбища, на ровной травяно-зеленой глади которого все еще белеют могучие напоминания о чьих-то давно оконченных жизнях.

Фото 1. Вид на древнее кладбище со стороны дороги Большая Атня-Арск

Фото 1. Вид на древнее кладбище со стороны дороги Большая Атня-Арск

  Фото 2. Один из двух сохранившихся прямостоящих камней с богато украшенными боковинами без текста.

  Фото 2. Один из двух сохранившихся прямостоящих камней с богато украшенными боковинами без текста.

Фото 3. Камень с треугольным навершием и арабским текстом на боковинах. Второй из двух последних прямостоящих памятников.

Фото 3. Камень с треугольным навершием и арабским текстом на боковинах. Второй из двух последних прямостоящих памятников.

Фото 5. Упавший памятник – яркая иллюстрация процесса исчезновения камней с лица земли. Хорошо видна резная графика и орнаментальный контур по краю.

Фото 5. Упавший памятник – яркая иллюстрация процесса исчезновения камней с лица земли. Хорошо видна резная графика и орнаментальный контур по краю.


Фото 6. Еще один упавший памятник стал добычей земли. Он покрыт мохом, но все еще позволяет полюбоваться красотой арабской вязи и традиционного татарского орнамента.

Фото 6. Еще один упавший памятник стал добычей земли. Он покрыт мохом, но все еще позволяет полюбоваться красотой арабской вязи и традиционного татарского орнамента.


И, наконец, для полноты картины приведем расшифровку части надписей, имеющихся на одном из показанных выше камней. Расшифровка надписей была выполнена современным татарским ученым М.И. Ахметзяновым.

Память о предках в красоте камня

на фото №7 показаны исполненные на татарском и арабском языках надписи лицевой стороны камня

на фото №7 показаны исполненные на татарском и арабском языках надписи лицевой стороны камня

Благодаря труду ученого мы можем познакомиться с языком татарской эпитафии, какой она была более трехсот лет тому назад (1688-1689 гг.).

Понравились фотографии? Сделайте репост, пусть ваши друзья тоже посмотрят!

Комментарии для сайта Cackle
Яндекс.Метрика