"Однако разве есть воля Истинного на то, чтобы от тебя исходили дурные деяния?"
Продолжаем публикацию уникального произведения эпохи Средневековья – «Каландар-наме». Его уникальность, в первую очередь, заключается в том, что это, по сути, единственное известное нам сегодня полноценное богословское сочинение, созданное в Золотой Орде.
Его автор – имам города Солхат (совр. Старый Крым) Абу Бакр Каландар, по мнению исследователей, был одним из приближенных богословов хана Узбека, при котором, как известно, ислам был провозглашен государственной религией Золотой Орды.
С публикацией этого труда мы получаем прекрасный исторический источник, который будет интересен исследователям религиозной жизни и истории, как Золотой Орды, так и мусульманского Востока. В этом сочинении содержатся новые и неизвестные ранее науке сведения по истории ислама и суфизма.
Изучение данного сочинения, несомненно, приоткроет завесу тайны, долгое время покрывавшую культуру и образ жизни мусульманского населения Золотой Орды, а также его связи с различными регионами обширного мусульманского мира.
Глава 90. Разъяснение того, что Истинный (Хак) (Пречист Он и Возвышен!) показал душам все, что будет, одна группа приняла счастье, а другая – несчастье, и это есть предопределение, а посему воля [Божья] состоит в том, что Он направил пророков и дал им писания, дабы они не оставались в заблуждении и блуждании.
Люди из двух групп состоят, о дорогой.
Несчастного отличи от счастливого.
Этот счастливый благодаря Ему к счастью пришел.
Основа чистой была, а посему он стал хорошим.
А этот несчастный из-за Него стал таким,
Вместе с несчастьем появился он на свет.
Эти два проявления противоположны друг другу.
Разве счастливый когда-нибудь несчастным станет?
Он не [сам] меняется, а Истинный (Хак) делает его меняющимся.
Способен Он трудности облегчить.
Когда попугай души услыхал этот возглас,
Уста сахарные раскрыл в ответ [на него].
Разум к словам его прислушался,
Когда попугай сладкие уста раскрыл.
Сказал: «Я говорю, постигни же это,
Несчастного и счастливого, о благочестивый!»
Обратился Истинный (Хак) с воззванием к душам
Перед тем, как пришли они в эти тела.
Взволновались все от того воззвания,
Разодрали бесчисленные завесы.
Увидали они то, что показал Всевышний Истинный (Хак),
Все, что существовать будет во вселенной.
Каждая [из них] попросила что-то для себя,
Одни – [истинную] религию (дин), а другие – неверие и [ложную] веру (перс. киш).
Когда каждая достигла своей цели,
Появились из этого верующие и неверные.
Эти два проявления с самого начала и до бесконечности
Были и будут, как хорошие, так и плохие.
Слышал ли ты, что был один царь
Со станом, как у кипариса, и луноподобным ликом.
Были у царя двое прелестных слуг,
Каковых не было [даже] среди знати его.
Обоим он дал доступ к казне,
Завесу с вещей и утвари поднял.
Оба увидели бескрайние сокровища,
Поражены и ошеломлены были они.
Царь сказал: «Из этого великого сокровища
Заберите все, что нужно [вам] из золота и серебра».
Каждый из них стал оглядываться по сторонам,
Дескать, что бы взять из той казны?
Один взял противоядие и пошел дальше.
Дал ему царь то, что он попросил.
Другой попросил и взял яд,
Оставил милость и удовольствовался гневом.
Каждого он удовлетворил посредством этого,
Хотя тот остался позади, а этот пошел вперед.
Не было на то воли царя,
Хотя явил он им свое сокровище.
Посему сказал он, что следует также сделать предупреждение,
Дабы вняли ему те два дорогих [друга].
Отправил он за ними посланцев,
Дабы выпили они противоядия, а не яда, о юноша!
Посему отсюда посмотри на смыслы,
Дабы познать Царя царей.
Хотя добро и зло по велению Его происходят,
Разве когда-нибудь воля Истинного (Хак) состоит в зле?
Подобно тому другому царю,
У которого был сын луноподобный.
Царь будто бы им только и жил,
Сын был царем, а отец был подобен слуге.
Вдруг по приговору и предопределению [Аллаха],
Оклеветали того царевича.
Шариат велел, чтобы подвергли его телесному наказанию.
Отец сказал: «Пусть же его побьют!».
Хотя говорил эти слова он языком,
Не было его воли на такое [дело].
Так посмотри же на эту аллегорию,
Дабы понять ее иносказательное толкование.
Все, что произошло и еще произойдет, [исходит] от повеления Его,
Добро и зло, польза и вред, ядро и скорлупа.
Однако разве когда-нибудь есть воля Истинного (Хак)
На то, чтобы от тебя исходили дурные деяния?
В праведности, а не в распутстве,
В праведности состояла воля Истинного (Хак).
Что бы ни было предопределено, если оно свершилось,
Стало оно пленником и рабом воли [Божьей].
Для чего все эти беседы?
На этом достаточно, если знаешь ты, кто [подразумевается].
Абу Бакр Каландар Руми. Каландар-наме: избранное. - Пер. с перс. И.Р.Гибадуллина, М.Р. Шамсимухаметовой. - Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2017.