• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

Время чтения: 7 мин
775

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

Коран является откровением Господа, ниспосланным лучшему из творений – Пророку Мухаммаду ﷺ. Многие верующие испытывают огромное желание понять смысл Книги, однако человек, не имеющий соответствующего религиозного образования, не может извлечь смысл из текстов Корана, а также избежать их неверного понимания.

Мы рады представить читателю новый комментированный перевод смыслов Досточтимого Корана на русский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан.

Перевод смыслов Корана: «Знамения для обладающих разумом»

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

4. Сура ан-Ниса (Женщины)
Мединская, 176 аятов.

С именем Аллаха Милостивого [ко всем на этом свете], Милующего [лишь верующих на том свете].

1. О люди! Бойтесь [ослушаться] вашего Господа, который создал вас из одного человека [Адама], создал из него же ему супругу и расселил [по земле произошедших] от них двоих многих мужчин и женщин. Бойтесь Аллаха, именем Которого вы просите друг друга, и чтите родственные связи. Поистине, Аллах – Наблюдающий за вами.

2. Отдавайте сиротам [когда они достигнут совершеннолетия] их имущество и не заменяйте [свое] дурное [имущество] на [их] хорошее. Не поедайте их имущество вместе со своим имуществом. Поистине, это великий грех.

3. Если [желаете жениться на сироте, но] боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на [других] женщинах, которые нравятся вам: на двух, трех и четырех. А если боитесь, что не будете одинаково справедливы к ним, то довольствуйтесь одной [женой] или невольницами. Это ближе к тому, чтобы не уклониться [от справедливости].

4. Отдавайте женщинам [на которых вы женились] их брачный дар [махр] безвозмездно. Но если они добровольно вернут вам часть его, то [примите и] употребляйте это свободно и во благо [себе].

5. Не отдавайте [о опекуны] неразумным людям вашего имущества [их имущества, которое находится под вашим управлением], которое Аллах сделал вам поддержкой. Кормите и одевайте их из него и говорите с ними мягко.

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

6. Испытывайте сирот [их разум и способность управлять имуществом], пока они не достигнут брачного возраста. Если обнаружите в них зрелость ума, то отдайте им их имущество. Не поедайте его расточительно в спешке, пока те не вырастут. Кто [из опекунов] богат, пусть воздержится [от использования имущества сирот], а кто беден, пусть тратит [из него] на себя по необходимости. Когда вы будете передавать им их имущество, то делайте это в присутствии свидетелей. Достаточно того, что Аллах потребует [с людей] отчета.

7. Мужчинам – доля из того, что оставили [в наследство покойные] родители и [близкие] родственники. И женщинам – доля из того, что оставили [в наследство покойные] родители и [близкие] родственники, будь то мало [наследства] или много – удел [наследства установлен в Куръане и он] обязательный [для передачи тем, кому оно полагается по Шариату].

8. Если при распределении наследства присутствуют обладатели родства [не имеющие права наследования], сироты и бедняки, то дайте им [что-нибудь] из него [из наследства] и скажите им что-то хорошее [в утешение].

9. И пусть [опекуны сирот] опасаются [за них], как боялись бы за своих слабых потомков, если бы им пришлось оставить их после себя [сиротами]. И пусть они боятся Аллаха и говорят лишь правильные слова [как если бы говорили со своими собственными детьми].

10. Поистине, несправедливо поедающие имущество сирот наполняют животы свои огнем. И в Огне они будут гореть.

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

11. Аллах завещает вам относительно ваших детей: мужскому полу – доля, равная доле двух женщин.  Если [детей] женского пола больше двух, то им – две трети того, что он [умерший] оставил [в наследство]. А если [дочь] одна, то ей – половина. И каждому из родителей [умершего] – одна шестая того, что он оставил, если у него есть ребенок. А если у него нет ребенка, то ему наследуют родители, и матери – одна треть. А если у него есть братья [или сестры], то матери – одна шестая. [Деление наследства производится] После выплаты по завещанию и [выплаты] долга. Вы не знаете, кто вам ближе и полезнее – ваши дети или родители. [Такое деление –] Обязательное [установление] от Аллаха. Поистине, Аллах – Знающий, Мудрый.

12. Вам [мужья] – половина того, что оставили ваши жены, если у них нет ребенка. А если у них есть ребенок, то вам – четверть того, что они оставили. [Деление наследства производится] После выплаты по завещанию и [выплаты] долга. Им принадлежит четверть того, что вы оставили, если у вас нет ребенка. Но если у вас есть ребенок, то им – одна восьмая того, что вы оставили после выплаты по завещанию и [выплаты] долга. Если у [умерших] мужчины или женщины, которые оставили наследство, нет родителей или детей, но есть брат или сестра [по матери], то каждому из них – одна шестая. Однако если их [братьев и сестер по матери] больше, то делят между собой одну треть [после выплаты] по завещанию и [выплаты] долга, если это не причиняет [никому из наследников] вреда. [Все это –] Приказ Аллаха.  И Аллах – Знающий, Отменяющий наказание.

13. Таковы границы Аллаха [установленные Им для вас]. Кто покорен Аллаху и Его Посланнику, того Аллах введет в [райские] сады, под которыми текут реки. Они останутся там навечно. Это – великий успех.

14. А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, и переходит [установленные Аллахом] границы, того Он введет в Ад, где он [неверующий] будет вечно. И ему – унизительное наказание.

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

15. Если кто-то из ваших женщин совершит прелюбодеяние, пусть засвидетельствуют [это] четыре свидетеля из вас [о мужчины-мусульмане]. Если они засвидетельствуют [совершение прелюбодеяния], то заприте их в доме, пока смерть не заберет их, или пока Аллах не установит для них [другой] путь.

16. Если двое из вас совершат это [прелюбодеяние], то накажите их обоих. Но если они раскаются и станут поступать праведно, то оставьте их [не порицайте], ведь Аллах – Принимающий покаяние, Милующий.

17. Поистине, покаяние перед Аллахом для тех, кто совершает дурное по своему невежеству и вскоре [до наступления смерти] кается. Аллах принимает их покаяние, ибо Аллах – Знающий, Мудрый.

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

Напомним, что Издательский дом «Хузур» Духовного управления мусульман Татарстана запустил 2 новых бесплатных мобильных приложения с переводами смыслов Корана на татарском и русском языках.

Смысловые переводы Корана на русский и татарский языки ДУМ РТ выпустило уже в нескольких форматах: книги, аудиоверсии, мобильные приложения. Эти фундаментальные труды выложены в сеть для всеобщего бесплатного доступа.

Мобильные приложения «Коран. Тафсир» и «Коръән. Тәфсир» разработаны для смартфонов на базе iOS и Android. Скачать их можно в Play Маркете и App Store по ссылкам:

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.rus

https://play.google.com/store/apps/details?id=ru.huzur.koran.tat

https://apps.apple.com/ru/app/коран-тафсир/id1551030762

https://apps.apple.com/ru/app/коръән-тәфсир/id1550952420

Перевод смыслов Корана: «Таковы границы Аллаха»

Чтобы найти приложение с Android, в поисковой строке к названию приложения «Коран. Тафсир» необходимо дописать ДУМ РТ.

Ресурсы открываются списком сур Корана. В оглавлении также указаны переводы названия сур, период их ниспослания и количество аятов в них.

Предусмотрены закладки, в которых можно отмечать наиболее важные для себя аяты и возвращаться к ним в дальнейшем без необходимости поиска.

Мобильные приложения были выпущены в рамках Года родных языков и народного единства по многочисленным просьбам верующих.

Читайте книги издательского дома «Хузур»!

Фото: elements.envato.com

Автор: Islam Today

Социальные комментарии Cackle