10 дуа для избавления от тревоги
Человеческая жизнь не состоит только из радостных событий. Мы часто испытываем тревогу и беспокойство, волнуемся и переживаем за себя и своих близких. Посланник Аллаха (мир ему) заповедовал верующим в таких ситуациях обращаться к поклонению и совершать простые зикры, которые помогут справится с волнением и беспокойством.
1.
“أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ”.
Транслитерация:
Астагфируллаха ва атубу иляйхи.
Перевод:
«Прошу прощение у Аллаха и приношу свое покаяние и признаю, что Он мой Господь».
Посланник Аллаха (мир ему) говорил: «Кто постоянно просит прощения у Аллаха, того Аллах выведет из любого затруднительного положения, избавит от всяких забот и оделит пропитанием откуда человек и не предполагал» (Бухари, Муслим).
2.
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ اَسْتَغِيْثُ
Транслитерация:
Йа Хайю йа Кайюм бирахматика астагыс.
Перевод:
«О, Вечно Живой, Вечно Сущий, прибегаю к Твоей милости и помощи».
Пророк Мухаммад (мир ему) говорил: «Если человека что-то тревожит, пусть он произнесет эти слова».
3.
أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
Транслитерация:
Аузу билляхи минашшайтанир раджим.
Перевод:
«Я прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана».
«А если тебя коснется наваждение от дьявола, то прибегай к защите Аллаха, ибо Он — Слышащий, Знающий» (41:36).
4.
“رَضِيتُ باللهِ رَبَّاً، وَبِالْإِسْلَامِ دِيناً، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَى اللهُ عَلِيهِ وَسَلَّمَ نَبِيَّاً”.
Транслитерация:
Радыйту би-Лляхи Раббан, ва биль-ислями динан, ва би-Мухаммадин набиййан.
Перевод:
«Доволен я Аллахом – как Господом, исламом – как религией и Мухаммадом – как пророком!»
В хадисе сказано: «Тому, кто утром три раза и вечером три раза произнесет эти слова, Аллах обязательно проявит Свое благоволение в день Воскресения» (Насаи, Тирмизи).
5.
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى مُحَمَّد
Транслитерация:
Аллахумма салли ва саллим аля набиййина Мухаммадин.
Перевод:
«О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада».
Убай бин Кааб (р.а.) спросил: «О, посланник Аллаха! Я читаю для тебя много салаватов. Какую часть моей молитвы мне уделить прошению для тебя?» Пророк (мир ему) ответил: «Сколько хочешь».
Убай бин Кааб спросил: «Четверть?». Пророк (мир ему) ответил: «Сколько хочешь, но если уделишь больше времени, это будет лучше для тебя».
Убай бин Кааб опять спросил: «Треть?». Пророк (мир ему) ответил: «Сколько хочешь, но если уделишь больше времени, это будет лучше для тебя».
Убай бин Кааб еще раз спросил: «Половину?» Пророк (мир ему) дал тот же ответ: «Сколько хочешь, но если уделишь больше времени, это будет лучше для тебя».
На это Убай бин Кааб сказал: «В таком случае, о, посланник Аллаха, я посвящу все время моей мольбы чтению для тебя салавата». Пророк (мир ему) сказал: «Этого тебе достаточно, твои грехи будут прощены» (Ахмад, Тирмизи).
6.
سُبْحَانَ اللّهِ وَ بِحَمْدِهِ
Транслитерация:
СубханаЛлахи ва бихамдихи.
Перевод:
«Свят (Пречист) Аллах, вся хвала Аллаху».
Посланник Аллаха (мир ему) сказал: «Кто скажет: «Субханаллахи ва бихамдихи» сто раз в день, то сотрутся его грехи, пусть их даже как пены морской» (Бухари).
7.
“حَسْبِيَ اللهُ لَآ إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ”.
Транслитерация:
Хасбияллаху ля иляха илля Хува аляйхи таваккалту ва хува раббуль-аршиль азым.
Перевод:
«Достаточно мне Аллаха, нет божества достойного поклонения, кроме Него, на Него я только уповаю, и Он – Господь великого трона»
В хадисе сказано: «Того, кто каждое утро и каждый вечер станет по семь раз произносить эти слова, Аллах Всевышний избавит от забот мира этого и мира вечного» (Абу Дауд).
Помогает ли вера стать человеку счастливее?
8.
بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ”.
Транслитерация:
Бисмилляхи аллязи ляя язурру ма исмихи шайун фи аль-арды валяя фи аль-самааи вахувва аль-ссамииу аль-алиим.
Перевод:
«Во имя Аллаха, с Его Именем ничто на небесах и на земле не причинит вред, ибо Он – Всеслышащий, Всезнающий».
Пророк Мухаммад (мир ему) говорил: «Тот, кто прочитает это дуа 3 раза утром будет ограждён от бед до наступления вечера, а если прочитает 3 раза вечером, то ничего плохого с ним не случится до наступления утра» (Абу Дауд).
9.
اللّهُـمَّ إِنِّي أَعْوذُ بِكَ مِنَ الهَـمِّ وَ الْحُـزْنِ، والعًجْـزِ والكَسَلِ
والبُخْـلِ والجُـبْنِ
Транслитерация:
Аллахумма инни аузу бика миналь-хамми валь-хазани валь-аджзи валь-касали валь-бухли валь-джубни вадальи-ддайни вагалябати-рриджали.
Перевод:
Пророк (мир ему) часто произносил: «О Аллах, я прибегаю к Тебе от беспокойства и печали, слабости и лени, скупости и трусости.
10.
اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ ابْنُ عَبْـدِكَ ابْنُ أَمَتِـكَ نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي، وَنورَ صَـدْرِي وجَلَاءَ حُـزْنِي وذَهَابَ هَمِّـي
Транслитерация:
«Аллахумма инни абдука ибну абдика ибну аматика насыяти биядика мазын фия хукмука, адлюн фия казаука, асъалюка бикулли исмин хува ляка саммайта бихи нафсака, ваанзальтаху фи китабика, ва аллямтаху ахадан мин халькика ва истасарта бихи фи ильмильгайби индака ан таджаляль Корана рабиа кальби ванура садри ваджаляа хузни вазахаба гамми.
Перевод:
«О Аллах, поистине я – раб Твой, и сын раба Твоего и сын рабыни Твоей. Я подвластен Тебе, решения Твои обязательны для меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив. Я заклинаю Тебя каждым из Твоих имен, которым Ты назвал Себя Сам, или ниспослал его в Книге Твоей, или открыл его кому-либо из сотворенных Тобой, или оставил его скрытым ото всех, кроме Тебя, – сделать Коран весной моего сердца, светом моей груди и причиной исчезновения моей грусти и прекращения моего беспокойства» (Ахмад).
Сайда Хаййат