• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

OSﻢANLΙCA – возвращение к истокам

Время чтения: 3 мин
3125

В последнее время в медийном информационном потоке по турецкой тематике часто встречается модный тренд неоосманизма – внешне- и внутриполитического курса, которому следует нынешнее правительство Турецкой Республики.

Действительно, Османская империя была одной из величайших в истории Средневековья и сыграла огромную роль в формировании облика Старого света. Культура империи была чрезвычайно богатой и многогранной. Одним из ее неотъемлемых элементов являлся османский язык, – язык письменной культуры с 600 летней историей.

В свете наблюдаемой культурно-политической тенденции обращения Турции к своим историческим корням, стоит ли удивляться тому, что в стране набирает популярность изучение османского языка, открываются языковые курсы, создается соответствующий сетевой контент, издается ряд периодических научно-популярных изданий, посвященных этой теме. Одним из таких является журнал OSﻢANLΙCA.

Логотип издания привлекает внимание уже тем, что в его графическом оформлении, в нарушение всех писаных и неписаных норм, смело использована арабская буква «аль-мим», как напоминание о фундаментальной составляющей истории Османской империи – арабской графике.

Журнал целиком сконцентрирован на изучении и популяризации османского языка и культуры. В одном из его номеров за текущий год был опубликован материал, который журналисты подготовили на основе выступления одного из видных татарских ученых и общественных деятелей первой половины ХХ века Галимджана Шарафа (1896-1950) на 1-м Всесоюзном тюркологическом конгрессе в Баку (1926 г.). О

О выступлении ученого будет сказано ниже, а пока отмечу, что внимание современных турецких радетелей османизма к, без малого, вековой давности выступлению татарского ученого не случайно. С давних пор между татарами и Османской империей существовали тесные религиозные, культурные и интеллектуальные связи. Например, до революции 1917 года татарские авторы часто печатали свои труды в издательствах Османской империи, причем писали они на османском же языке, который был понятен как татарам России, так туркам, так и образованным представителям иных наций, проживавших в Высокой Порте – арабам, армянам, албанцам и др. Некоторые публикации татарских авторов становились ярким событием в интеллектуальной жизни Османской империи.

Такое произошло, например, с богословскими трудами выдающегося татарского богослова Мусы Бигиева, которые вызвали фурор в кругах османской интеллигенции. Кроме этого отметим также и ту роль, которую сыграли покинувшие Россию татарские интеллектуалы, в становлении Турецкой Республики, возникшей после упразднения империи. В политологической науке даже существует термин «татарская модель турецкой государственности», отражающий степень участия татарского фактора в истории возникновения и развития светской Турции.

В постсоветскую эпоху связи между Татарстаном и Турцией поднялись на качественно новый уровень. Став многосторонними и взаимовыгодными, они не только укрепляют татаро-турецкую дружбу, но и благодатно сказываются на отношениях России и Турции вообще, принося пользу обоим сторонам. В этом свете интерес турецких ученых к татарскому научному наследию и к современной татарской науке вполне понятен и ожидаем.

(продолжение следует)

Айдар Хайрутдинов

Понравилась статья? Пожалуйста, сделайте репост на Facebook!

Социальные комментарии Cackle