Общество / Образование

Как важно для мусульманина знание арабского языка? Часть 2

2717
1

Подобно тому, как педагог не сведущий в арабском языке не в состоянии давать полноценные знания по татарскому языку, так и уровень подготовки шакирда, весьма поверхностно изучавшего арабский, не будет соответствовать тем требования, которым должен отвечать современный имам и учитель богословия

Подобно тому, как педагог не сведущий в арабском языке не в состоянии давать полноценные знания по татарскому языку, так и уровень подготовки шакирда, весьма поверхностно изучавшего арабский, не будет соответствовать тем требования, которым должен отвечать современный имам и учитель богословия

Интеллектуальный уровень имамов, их образованность, ораторские способности и другие вопросы того же порядка имеют важное значение. Особенный интерес они вызывали в период обновления системы просвещения, когда в медресе и приходские школы пришла преподавать «новая волна» педагогов, сторонников джадидизма. Молодые выпускники из передовых медресе «Мухаммадия», «Хусаиния», «Галия», «Иж-Буби» обновили не только программу преподавания, но и саму суть религиозного просвещения, обогатив процесс обучения шакирдов новейшими методиками, которые были заимствованы из ведущих учебных заведений России и Европы. Большой резонанс в обществе вызывали статьи на эту тему публиковавшиеся в татарской периодической печати того времени. Не остался в стороне от полемики известный публицист и общественный деятель Юсуф Акчура. В 377 номере газет «Вакыт» («Время») за 3 октября 1908 года он опубликовал статью «О преподавании арабского языка в медресе».

Islam-today публикует продолжение статьи

Именно поэтому тогда было вполне обычным из десяти шакирдов, обучавшихся по 12-15 лет в медресе, только девять усваивали арабский язык и могли свободно изъясняться и писать на нем. И это вызывало удивление, так как эти выпускники обучались в российских медресе и не получали образование в арабских странах. Стоило удивляться при существовавших в те времена методах обучения. К тому же эти шакирды учились у педагогов, которые не имели представления об арабской литературе. Даже сам Сибавай (здесь речь идет о персидском ученом-языковеде, который внес вклад в разработку грамматики арабского языка) несказанно удивился бы этому обстоятельству. Эти серьезные пробелы в преподавании превратились притчей во языцах. О них часто писалось в печати, возможно, с этих публикаций наших ученых и шакирдов и начались преобразования в нашем просвещении. И это было закономерно. Стали издаваться учебники арабского с пояснениями на тюркском языке. В их разработку подключились педагоги, как арабского языка, так и арабской литературы.

В наших медресе наблюдалось определенное оживление в этом направлении. При этом необходимо отметить, что толчком послужило в некоторой чувство неудовлетворенности системой образования, даже, я бы сказал, чувство собственного достоинства нашей интеллигенции. Результат очевиден: усовершенствовались методики обучения, за последние 15-20 лет преподавание арабского поднялось на новую ступень, однако до совершенства еще слишком далеко. И все же в том, что процесс идет не так скоро, как нам хотелось бы есть целый ряд объективных причин. Одна из них заключается в том, что правила арабского языка в отличие от иных языков усложнены и несколько устарели. И все же главная, на мой взгляд, заключается в преподавательских кадрах и составителях учебников. Потому как до сего дня очень мало среди учителей арабского языка и составителей учебников тех, кто разбирается в арабской литературе, а также тех, кто представляет, как преподносить этот язык учащимся и какими должны быть сами учебники. Сложно представить то обстоятельство, что среди составителей учебников по арабской грамматике есть и такие, кто обучался по книгам «Карабаш» (старинное руководство по Таджвиду) и «Будан» (грамматика арабского языка, написанная на фарси в давние времена).

Не в пользу обучающихся арабскому языку служит и то, что многие из шакирдов весьма посредственно владеют грамматическими правилами своего родного языка. Потому что шакирду, знающему правила родного языка, намного легче объяснить правила иностранного языка. Я не представляю, как можно обучить арабскому по несовершенным учебникам. К тому же голова педагога скорее поседеет, чем он обучит учащегося, который не владеет даже грамматическими правилами своего родного языка. Думая об этих преградах, невольно задаешься вопросом о том, что преподавание арабского в наших новых медресе стоит на первом месте и не терпит отлагательства. Представляю то время, когда мы сможем с улыбкой вспоминать, как не знали арабского языка и слишком долго топтались на одном месте. Ведь за тот же отрезов времени, что мы в наших не самых отсталых медресе тратим много времени на изучение этого языка, наши русские соотечественники успевают обучить своих детей в гимназиях и реальных училищах по 2-3 иностранных языка. Безусловно, обучение детей французскому и немецкому языкам в учебных заведениях проходит намного интереснее и оживленнее.

(Продолжение следует)

Islam-Today

Что Вы думаете об этом?

Оставьте свой комментарий.

Смотрите также:
Социальные комментарии Cackle
Home