• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

"Серебрянный век" арабской литературы и его отражение в татарской книге

Время чтения: 5 мин
4203

К авторам, писавшим свои сочинения в этот период, относится и аз-Замахшари из Хорезма (ум. в 1144), который принадлежал к филологической школе богословия. В европейской арабистике большой известностью пользовался его учебник грамматики (ал-Муфассал) и собрание кратких назидательных изречений в изысканной рифмованной прозе под названием "Золотые ожерелья".

Хотя аз-Замахшари придерживался му`тазилитских взглядов, его комментарий под названием "Открывающий" приобрел такую известность, что спустя столетие он был выпущен с сокращением нежелательных мест ал-Байдави (ум. в 1286) и пользовался популярностью в течение долгих лет.

Сочинение الانموذج Ал-Анмузадж ("Образец") Абу ал-Касима Махмуда б. `Умара аз-Замахшари (467/1074-538/1144) считалось в свое время одним из самых распространенных грамматических пособий по арабскому языку. Это сочинение несколько раз издавалось в Казани с комментарием Джамаладдина Мухаммада б. ал-Ардабили `Абд ал-Гани (ум. 1036/1626 г.) . Из сочинений аз-Замахшари, издававшихся в Казани, можно отметить также составленный им сборник выдающихся изречений «Навабиг ал-калим» .

Наряду с аз-Замахшари, Фахр ад-Дин ар-Рази (1149-1209) был философом, энциклопедистом и одним из величайших гуманистов своего времени. Считают, что он первым ввел систематическое расположение материала в своих сочинениях, которые охватывали самые различные предметы от философии и богословия до талисманов и астрологии. Но главным образом он так же, как и Замахшари, прославился своими комментариями к Корану. В НБ КГУ хранятся два экземпляра издания его сочинения по тафсиру .

Составление толкований Корана представляло собой одно из самых распространенных занятий того времени. Списки подобных рукописных сочинений  достигают огромного количества. Но, как отмечают исследователи истории средневековой мусульманской письменности, в этот же период наряду с заметным ростом количества произведений наблюдается не менее заметное ухудшение качества. Литературный круг сужался до высокообразованного меньшинства, и вместе с тем беднел его дух и снижались требования к литературе.

Как пишет Х.А.Р. Гибб: "Отсутствие широты и жизненности писатели, как это всегда бывает, пытались возместить педантизмом и искусственностью. Независимость мысли уступила слепой вере в авторитеты, оригинальные сочинения были вытеснены популярными компендиями. Изящество и художественность, облекавшие произведения прошлого привлекательностью и остроумием, культивировались теперь сами по себе, словно для того, чтобы прикрыть этим флером безнадежное притупление разума... Теперь же стимул, данный греческой культурой, почти совсем истощился, а те области культуры, где он оставался главной движущей силой, пришли в упадок и замкнулись в тесном, быстро сужавшемся кругу".

Такое мнение относительно данного периода арабской литературы мы встречаем и у мусульманских ученых, таких например, как ас-Суйути, который писал: "Всякого рода эрудированные люди принимались составлять комментарии, но каждый ограничивался одной определенной наукой. Ты понимаешь, что глаза грамматика ничего не видят, кроме грамматических конструкций и способов словоупотребления; историк не интересуется ничем, кроме повествовательных разделов, которые он пережевывает в мельчайших деталях, и рассказов древних, все равно, правдивы они или нет; законовед тянет свое бесконечное рассуждение о праве и сворачивает со своего пути лишь для того, чтобы извлечь доказательства законоположений из стихов, которые не имеют к этому ни малейшего касательства; а представитель интеллектуальных наук, в особенности имам Фахр ад-Дин, уснащает свои сочинения высказываниями греческих и мусульманских философов, выводя одно положение из другого, пока читатель не останавливается в растерянности перед несоответствием между выводом и исходным стихом; а один ученый богослов сказал об этом: "Тут есть все, что угодно, кроме комментария".

Но, по характеристике того же Х.А.Р. Гибба "косная схоластика, возобладавшая в богословии, была симптомом (но никак прямой причиной и следствием) медленного паралича, сковывавшего дух ислама..." .

1258 - 1500 годы в истории арабов названы "эпохой мамлюков". К этому моменту последовательные удары, которыми монголы прокладывали себе путь через Западную Азию, закончившиеся в 1258 г. гибелью независимого халифата, привели к завершению давно сложившейся ситуации. С этих пор Египет, выйдя победителем из двойной борьбы против монголов и крестоносцев, является пред миром представителем мусульманской цивилизации (вместе с зависимой от него Сирией) и единственным наследником арабской литературы на Востоке.

Как пишет А. Б. Халидов, «когда монгольские правители в Иране и Золотой Орде спустя несколько поколений приняли ислам, всюду в их владениях стали возрождаться традиционные отрасли богословия, науки и литературы на арабском языке». Произошло новое перераспределение "сфер влияния" между языками арабским, фарси и тюрки.

На арабском языке излагались коранические дисциплины, хадисы, фикх и догматика, филология, учебные пособия для медресе. Богословские и научные книги писались по-прежнему на арабском языке, но такие произведения уже задолго до того потеряли право на место в истории литературы. Этот период отмечен общим упадком  арабской филологии. Написано в эту эпоху было невероятно много, но оригинальность, зрелость и сила воображения к шестнадцатому веку были окончательно утрачены.

Сначала резкий упадок, а затем многовековой застой почти всей научной и литературной деятельности в пределах арабского мира, как результат разрушительных иноземных нашествий и установления чужой политической власти, привели к снижению роли и сферы действия литературного арабского языка. Материальная гибель значительной части арабоязычного письменного наследия, узость литературной деятельности вследствие иноземного завоевания, отсутствие материальных и моральных стимулов творчества из-за падения спроса на научную и художественную литературу привели к резкому уменьшению количества оригинальной литературы на арабском языке.

Большая часть написанного по-арабски за последние два-три века до наступления эпохи арабского возрождения принадлежит неарабам. Представители мусульманского мира ученых средневековья: толкователи корана и хадисов, законоведы и другие - по роду своей деятельности обязаны были владеть арабским языком и писали на арабском языке. Однако в период, о котором идет речь, они не могли развивать этот язык и двигать его вперед. "Самым блестящим литератором считался тот, кто, сочиняя трактат на избранную тему, умел извлечь максимальное количество цитат из сочинений своих предшественников или терял время, неделями отыскивая нужное слово в словарях и других источниках".

Резеда Сафиуллина-аль-Анси

Социальные комментарии Cackle