• Фаджр
  • Восход
  • Зухр
  • Аср
  • Магриб
  • Иша

Сила языка

Время чтения: 4 мин
4987

До появления на Аравийском полуострове ислама его населяли арабские племена. Жизнь их протекала в постоянной бедности и борьбе за существование, так как безжизненная пустыня располагала лишь минимальными ресурсами.

Все имущество обыкновенного араба можно было завернуть в кусок ткани и приторочить на спину верблюда. Однако они не считали себя бедняками, так как обладали кое-чем, что не имело цены. Это была не материальная ценность, значение которой, однако, трудно переоценить. Это был их язык.

Тех, кто мог говорить на арабском красиво и убедительно – поэтов – прославляли и возвышали. Весть о появлении нового талантливого стихотворца быстро распространялась по пустыне. Представители разных племен съезжались из разных мест, чтобы послушать его. Его племя также приобретало почет и уважение. Поэтам приписывали сверхъестественные способности и если они посвящали кому-либо стихи, то это расценивалось как благосклонность судьбы и хороший знак, а если поэт кого-либо порицал в них, то это было почти как проклятие.

Существует история, как у одного арабского поэта кто-то похитил несколько верблюдов и отказался возвращать. Тогда поэт в качестве крайней меры пригрозил сочинить стихи, в которых он будет порицать похитителя. После этого верблюды были быстро возвращены.

Весной устраивались продолжительные поэтические фестивали. Наиболее известным из них был тот, который устраивался на рынке Указ около города Таиф. Каждое племя выставляло для участия в них своих лучших поэтов.

Импровизированное «жюри» этих фестивалей состояло из достойнейших поэтов Аравии, чей талант и репутация были известны во всем регионе.

Все это сопровождалось оживленной торговлей между представителями разных племен.

В доисламскую эпоху лишь немногие фиксировали эти стихи на бумаге. В основном все поэтические произведения заучивались наизусть. У каждого поэта был свой «уполномоченный» чтец, «равийя», который выучивал все стихи своего патрона и декламировал их перед публикой.

Сообщается, что некоторые равийя запоминали сотни тысяч стихотворений. Таким образом арабский развивался в большей степени как язык устного общения, а не как письменный и арабы как никто другой умели оценить красивую фразу.

Аравия в то время была не тронута никакой цивилизацией и находилась вдалеке от культурных и образовательных центров. Великие Римская и Персидская империя мерились силами и претендовали на лидерство в тогдашнем «цивилизованном мире» и мало обращали внимания на то, что творится в малонаселенной, бедной ресурсами пустыне.

В такой ситуации арабский язык мог сколь угодно долго оставаться региональным языком арабов-бедуинов.

Все изменилось после начала пророческой миссии Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.

Он начал декламировать вслух аяты из Корана, как это было принято у арабов, и они, будучи искушенным слушателями, вынуждены были признать, что ничего подобного не слышали до сих пор, даже из уст своих величайших и самых красноречивых поэтов.

Для них стало очевидным, что эта симфония слов не является речью человека. И именно чистота и совершенство коранического языка убедили большинство арабов в том, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, является тем, кем он себя объявлял – пророком Всевышнего и Всемогущего Господа миров.

С этого момента началось быстрое распространение арабского языка. В течение одного столетия после смерти пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ислам утвердился в Африке и Азии, а вместе с исламом пришел и арабский язык, который заменил местные в качестве официального. С течением времени для исламского мира он стал тем же что и латынь в Европе – языком межнационального общения.

Любой образованный человек обязан был знать арабский язык. На нем писались и литературные произведения, и научные труды. Его использовали даже иудеи и христиане. Знаменитый еврейский философ, богослов и врач Маймонид, которого его единоверцы высоко ценят за комментарии к текстам Торы все свои религиозные и философские труды, а также сочинения по медицине написал на арабском языке.

Известный английский историк науки Джордж Сартон в связи с этим писал: «Со второй половины восьмого и до конца 11 века арабский был для человечества языком науки…Когда Запад ощущал необходимость получения более глубоких знаний, то он обращал свое внимание в первую очередь не на греческий, а на арабский язык».

В настоящее время на арабском языке говорит около 240 миллионов жителей нашей планеты. Арабский является одним из шести официальных языков ООН наряду с английским, китайским, русским, французским и испанским.

Ильдар Мухамеджанов

Социальные комментарии Cackle